# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Translators: # Nikolay Korotkiy , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-contrib-comments\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-11 12:09+0000\n" "Last-Translator: Nikolay Korotkiy \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:25 msgid "Content" msgstr "Enhavo" #: admin.py:28 msgid "Metadata" msgstr "Metadatumo" #: admin.py:55 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "markita" msgstr[1] "markitaj" #: admin.py:56 msgid "Flag selected comments" msgstr "Marki elektitajn komentojn" #: admin.py:60 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "aprobita" msgstr[1] "aprobitaj" #: admin.py:61 msgid "Approve selected comments" msgstr "Aprobi elektitajn komentojn" #: admin.py:65 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "forigita" msgstr[1] "forigitaj" #: admin.py:66 msgid "Remove selected comments" msgstr "Forigi elektitajn komentojn" #: admin.py:78 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "1 komento estis suksese %(action)s." msgstr[1] "%(count)s komentoj estis suksese %(action)s." #: feeds.py:14 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "%(site_name)s komentoj" #: feeds.py:20 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Lastaj komentoj ĉe %(site_name)s" #: forms.py:105 msgctxt "Person name" msgid "Name" msgstr "Nomo" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "Retpoŝtadreso" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "URL" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Komento" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Atentu via lingvaĵo! La vorto %s ne estas permisita ĉi-tie." msgstr[1] "Atentu via lingvaĵo! La vortoj %s ne estas permisitaj ĉi-tie." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "kaj" #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Se vi enigas ion-ajn en ĉi-tiu kampo, via komento estos traktita kiel spamo" #: models.py:23 msgid "content type" msgstr "enhava tipo" #: models.py:25 msgid "object ID" msgstr "objekta identigaĵo" #: models.py:53 models.py:177 msgid "user" msgstr "uzanto" #: models.py:55 msgid "user's name" msgstr "uzanta nomo" #: models.py:56 msgid "user's email address" msgstr "uzanta retpoŝtadreso" #: models.py:57 msgid "user's URL" msgstr "uzanta URL" #: models.py:59 models.py:79 models.py:178 msgid "comment" msgstr "komento" #: models.py:62 msgid "date/time submitted" msgstr "dato kaj horo transsenditaj" #: models.py:63 msgid "IP address" msgstr "IP-adreso" #: models.py:64 msgid "is public" msgstr "estas publika" #: models.py:65 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Malŝaltu ĉi-tiun markobutonon por definitive malaperigi la komenton el la retejo." #: models.py:67 msgid "is removed" msgstr "estas forigita" #: models.py:68 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "Ŝaltu ĉi-tiun markobutonon se la komento estas nekonvena. La mesaĝo \"Ĉi-tiu komento estis forigita\" estos montrita anstataŭe." #: models.py:80 msgid "comments" msgstr "komentoj" #: models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "Ĉi-tiu komento estis afiŝita de aŭtentigita uzanto, do tiel la nomo estas nurlega." #: models.py:134 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "Ĉi-tiu komento estis afiŝita de aŭtentigita uzanto, do tiel la nomo kaj retpoŝtadreo estas nurlegaj." #: models.py:160 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "Afiŝita de %(user)s - %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s" #: models.py:179 msgid "flag" msgstr "marko" #: models.py:180 msgid "date" msgstr "dato" #: models.py:190 msgid "comment flag" msgstr "komenta marko" #: models.py:191 msgid "comment flags" msgstr "komentaj markoj" #: moderation.py:253 #, python-format msgid "[%(site)s] New comment posted on \"%(object)s\"" msgstr "[%(site)s] Nova komento afiŝita \"%(object)s\"" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Aprobi komenton" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Ĉu certe publikigi ĉi-tiun komenton?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Aprobi" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Dankon por la aprobo" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "Dankon por trapasi tempon por plibonigi la diskutan kvaliton ĉe nia retejo" #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Forigi komenton" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Ĉu certe forigi ĉi-tiun komenton?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Forigu" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Dankon por la forigo" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Marki ĉi-tiun komenton" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Ĉu certe marki ĉi-tiun komenton?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Marki" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Dankon por la marko" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Afiŝi" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Antaŭrigardo" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Dankon por al komentado" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Dankon por via komento" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Antaŭrigardi vian komenton" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Publikigi vian komenton" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "aŭ lin redakti"