# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Translators: # David Martinez , 2016 # Ernesto Avilés Vázquez , 2015 # Jannis Leidel , 2011 # Marc Garcia , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-contrib-comments\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-01 14:06+0000\n" "Last-Translator: David Martinez \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:25 msgid "Content" msgstr "contenido" #: admin.py:28 msgid "Metadata" msgstr "metadatos" #: admin.py:55 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "marcado" msgstr[1] "marcados" #: admin.py:56 msgid "Flag selected comments" msgstr "Marcar los comentarios seleccionados" #: admin.py:60 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "aprobado" msgstr[1] "aprobados" #: admin.py:61 msgid "Approve selected comments" msgstr "aprobar los comentarios seleccionados" #: admin.py:65 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "eliminado" msgstr[1] "eliminados" #: admin.py:66 msgid "Remove selected comments" msgstr "Eliminar los comentarios seleccionados" #: admin.py:78 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "1 comentarios ha sido %(action)s satisfactoriamente." msgstr[1] "%(count)s comentarios han sido %(action)s satisfactoriamente." #: feeds.py:14 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "comentarios de %(site_name)s" #: feeds.py:20 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Últimos comentarios en %(site_name)s" #: forms.py:105 msgctxt "Person name" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "dirección de correo electrónico" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "URL" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s." msgstr[1] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "y" #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam" #: models.py:23 msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" #: models.py:25 msgid "object ID" msgstr "ID de objeto" #: models.py:53 models.py:177 msgid "user" msgstr "usuario" #: models.py:55 msgid "user's name" msgstr "nombre del usuario" #: models.py:56 msgid "user's email address" msgstr "dirección de correo electrónico del usuario" #: models.py:57 msgid "user's URL" msgstr "URL del usuario" #: models.py:59 models.py:79 models.py:178 msgid "comment" msgstr "comentario" #: models.py:62 msgid "date/time submitted" msgstr "fecha/hora de envío" #: models.py:63 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #: models.py:64 msgid "is public" msgstr "es público" #: models.py:65 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Desmarque esta casilla para hacer desaparecer el comentario del sitio web de forma efectiva." #: models.py:67 msgid "is removed" msgstr "está eliminado" #: models.py:68 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "Marque esta opción si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará el mensaje \"Este comentario ha sido eliminado\"." #: models.py:80 msgid "comments" msgstr "comentarios" #: models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "Este comentario ha sido enviado por un usuario autentificado: de modo que su nombre no es modificable." #: models.py:134 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "Este comentario ha sido colocado por un usuario autentificado: de modo que su dirección de correo electrónico no es modificable." #: models.py:160 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "Enviado por %(user)s en %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s" #: models.py:179 msgid "flag" msgstr "marcar" #: models.py:180 msgid "date" msgstr "fecha" #: models.py:190 msgid "comment flag" msgstr "marca de comentario" #: models.py:191 msgid "comment flags" msgstr "marcas de comentario" #: moderation.py:253 #, python-format msgid "[%(site)s] New comment posted on \"%(object)s\"" msgstr "[%(site)s] Nuevo comentario publicado en \"%(object)s\"" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Aprobar un comentario" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Realmente desea hacer este comentario público?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Gracias por aprobar" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "Gracias por tomarse el tiempo para mejorar la calidad del debate en nuestro sitio" #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Eliminar un comentario" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "¿Realmente desea eliminar este comentario?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Gracias por eliminar" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Marcar este comentario" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "¿Realmente desea marcar este comentario?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Marcar" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Graciar por marcar" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Enviar" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Gracias por comentar" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Gracias por su comentario" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Previsualizar su comentario" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error" msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Envie su comentario" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "o haga cambios"