# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # lauris , 2011 # Matas Dailyda , 2015-2016 # Simonas Kazlauskas , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-contrib-comments\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:11+0000\n" "Last-Translator: Matas Dailyda \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: admin.py:25 msgid "Content" msgstr "Turinys" #: admin.py:28 msgid "Metadata" msgstr "Meta-duomenys" #: admin.py:55 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "pažymėtas" msgstr[1] "pažymėti" msgstr[2] "pažymėti" #: admin.py:56 msgid "Flag selected comments" msgstr "Žymėti pasirinktus komentarus" #: admin.py:60 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "patvirtintas" msgstr[1] "patvirtinti" msgstr[2] "patvirtinti" #: admin.py:61 msgid "Approve selected comments" msgstr "Patvirtinti pasirinktus komentarus" #: admin.py:65 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "pašalintas" msgstr[1] "pašalinti" msgstr[2] "pašalinti" #: admin.py:66 msgid "Remove selected comments" msgstr "Pašalinti pasirinktus įrašus" #: admin.py:78 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "%(count)s komentaras buvo sėkmingai %(action)s." msgstr[1] "%(count)s komentarai buvo sėkmingai %(action)s." msgstr[2] "%(count)s komentarai buvo sėkmingai %(action)s." #: feeds.py:14 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "%(site_name)s komentarai" #: feeds.py:20 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Paskutiniai %(site_name)s komentarai" #: forms.py:105 msgctxt "Person name" msgid "Name" msgstr "Vardas" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "El. pašto adresas" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "Nuoroda" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Žiūrėk ką kalbi! Žodis %s yra čia uždraustas." msgstr[1] "Žiūrėk ką kalbi! Žodžiai %s yra čia uždrausti." msgstr[2] "Žiūrėk ką kalbi! Žodžiai %s yra čia uždrausti." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "ir" #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Jei ką nors įrašysite į šį laukelį, jūsų komentaras bus laikomas brukalu" #: models.py:23 msgid "content type" msgstr "turinio tipas" #: models.py:25 msgid "object ID" msgstr "objekto ID" #: models.py:53 models.py:177 msgid "user" msgstr "vartotojas" #: models.py:55 msgid "user's name" msgstr "vartotojo vardas" #: models.py:56 msgid "user's email address" msgstr "vartotojo el. pašto adresas" #: models.py:57 msgid "user's URL" msgstr "vartotojo nuoroda" #: models.py:59 models.py:79 models.py:178 msgid "comment" msgstr "komentaras" #: models.py:62 msgid "date/time submitted" msgstr "įvesta data/laikas" #: models.py:63 msgid "IP address" msgstr "IP adresas" #: models.py:64 msgid "is public" msgstr "viešas" #: models.py:65 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Nuimkite šį žymejimą, kad komentaras būtų panaikintas." #: models.py:67 msgid "is removed" msgstr "pašalintas" #: models.py:68 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "Pažymėkite šį laukelį, jei komentaras netinkamas. \"Šis komentaras ištrintas\" bus rodoma." #: models.py:80 msgid "comments" msgstr "komentarai" #: models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "Šis komentaras buvo paskelbtas neprisijungusio vartotojo, todel vardas yra neredaguojamas." #: models.py:134 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "Šis komentaras buvo paskelbtas neprisijungusio vartotojo, todel el. pašto adresas yra neredaguojamas." #: models.py:160 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "Paskelbta %(user)s, %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s" #: models.py:179 msgid "flag" msgstr "žymė" #: models.py:180 msgid "date" msgstr "Data" #: models.py:190 msgid "comment flag" msgstr "Komentaro žymė" #: models.py:191 msgid "comment flags" msgstr "Komentaro žymės" #: moderation.py:253 #, python-format msgid "[%(site)s] New comment posted on \"%(object)s\"" msgstr "[%(site)s] Nauji komentarai įvesti \"%(object)s\"" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Patvirtinti komentarą" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Tikrai publikuoti šį komentarą?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Patvirtinti" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Ačiū už patvirtinimą" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "Ačiū, kad radote laiko pagerinti diskusijų kokybę mūsų svetainėje" #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Pašalinti komentarą" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Tikrai ištrinti šį komentarą?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Ačiū už pašalinimą" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Pažymėti šį komentarą" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Tikrai žymėti šį komentarą?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Žymė" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Ačiū už žymėjimą" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Siųsti" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Ačiū už komentarą" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Ačiū už jūsų komentarą" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Peržiūrėti savo komentarą" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Prašome ištaisyti žemiau esančią klaidą" msgstr[1] "Prašome ištaisyti žemiau esančias klaidas" msgstr[2] "Prašome ištaisyti žemiau esančias klaidas" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Publikuoti komentarą" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "arba keisti"