# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Translators: # Daniel Ursache-Dogariu , 2011 # Denis Darii , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Razvan Stefanescu , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-contrib-comments\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: Razvan Stefanescu \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: admin.py:25 msgid "Content" msgstr "Conţinut" #: admin.py:28 msgid "Metadata" msgstr "Metadate" #: admin.py:55 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "marcat" msgstr[1] "marcate" msgstr[2] "marcate" #: admin.py:56 msgid "Flag selected comments" msgstr "Marchează comentariile selectate" #: admin.py:60 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "aprobat" msgstr[1] "aprobate" msgstr[2] "aprobate" #: admin.py:61 msgid "Approve selected comments" msgstr "Aprobă comentariile selectate" #: admin.py:65 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "eliminat" msgstr[1] "eliminate" msgstr[2] "eliminate" #: admin.py:66 msgid "Remove selected comments" msgstr "Elimină comentariile selectate" #: admin.py:78 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "%(count)s comentariu a fost %(action)s cu succes." msgstr[1] "%(count)s comentarii au fost %(action)s cu succes." msgstr[2] "%(count)s de comentarii au fost %(action)s cu succes." #: feeds.py:14 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "Comentariile de la %(site_name)s" #: feeds.py:20 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Ultimele comentarii la %(site_name)s" #: forms.py:105 msgctxt "Person name" msgid "Name" msgstr "Nume" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "Adresă e-mail" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "URL" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Atenție la limbajul folosit! Cuvântul %s nu este permis aici." msgstr[1] "Atenție la limbajul folosit! Cuvintele %s nu sunt permise aici." msgstr[2] "Atenție la limbajul folosit! Cuvintele %s nu sunt permise aici." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "și" #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Dacă introduceți ceva în acest câmp, comentariul dumneavoastră va fi considerat ca spam" #: models.py:23 msgid "content type" msgstr "tip conţinut" #: models.py:25 msgid "object ID" msgstr "ID obiect" #: models.py:53 models.py:177 msgid "user" msgstr "utilizator" #: models.py:55 msgid "user's name" msgstr "numele utilizatorului" #: models.py:56 msgid "user's email address" msgstr "adresa e-mail a utilizatorului" #: models.py:57 msgid "user's URL" msgstr "URL-ul utilizatorului" #: models.py:59 models.py:79 models.py:178 msgid "comment" msgstr "comentariu" #: models.py:62 msgid "date/time submitted" msgstr "data/ora creării" #: models.py:63 msgid "IP address" msgstr "adresă ip" #: models.py:64 msgid "is public" msgstr "este public" #: models.py:65 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Debifaţi această casetă pentru a face comentariul să dispară de pe site." #: models.py:67 msgid "is removed" msgstr "este șters" #: models.py:68 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "Bifați această casuța dacă acest comentariu nu este adecvat. Un mesaj de tipul \"Acest comentariu a fost șters\" va fi afișat în schimb." #: models.py:80 msgid "comments" msgstr "comentarii" #: models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "Acest comentariu a fost scris de către un utilizator autentificat, astfel numele poate fi doar citit." #: models.py:134 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "Acest comentariu a fost scris de către un utilizator autentificat, astfel adresa e-mail poate fi doar citită." #: models.py:160 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "Scris de %(user)s la %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s" #: models.py:179 msgid "flag" msgstr "marcaj" #: models.py:180 msgid "date" msgstr "dată" #: models.py:190 msgid "comment flag" msgstr "marcaj comentariu" #: models.py:191 msgid "comment flags" msgstr "marcaje comentarii" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Aprobă un comentariu" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Chiar doriți să faceți public acest comentariu?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Aprobă" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Mulțumiri pentru aprobare" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "Vă mulţumim pentru a timpul acordat spre a îmbunătăți calitatea discuțiilor de pe situl nostru" #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Elimină un comentariu" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Chiar doriți să eliminați acest comentariu?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Elimină" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Mulțumiri pentru eliminare" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Marcați acest comentariu" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Chiar doriți să marcați acest comentariu?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Marchează" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Mulțumiri pentru marcare" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Publică" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Previzualizează" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Mulțumiri pentru comentariu" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Vă mulțumim pentru comentariu" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Previzualizați-vă comentariul" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Corectați eroarea de mai jos" msgstr[1] "Corectați erorile de mai jos" msgstr[2] "Corectați erorile de mai jos" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Publicați-vă comentariul" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "sau faceți modificări"