# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Translators: # Alexandr , 2016 # Denis Darii , 2011 # Jannis Leidel , 2011 # Алексей Борискин , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-contrib-comments\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-27 02:25+0000\n" "Last-Translator: Alexandr \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: admin.py:25 msgid "Content" msgstr "Содержание" #: admin.py:28 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" #: admin.py:55 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "отмечен" msgstr[1] "отмечено" msgstr[2] "отмечено" msgstr[3] "отмечено" #: admin.py:56 msgid "Flag selected comments" msgstr "Пометить выбранные комментарии" #: admin.py:60 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "утверждён" msgstr[1] "утверждено" msgstr[2] "утверждено" msgstr[3] "утверждено" #: admin.py:61 msgid "Approve selected comments" msgstr "Одобрить выбранные комментарии" #: admin.py:65 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "удалён" msgstr[1] "удалено" msgstr[2] "удалено" msgstr[3] "удалено" #: admin.py:66 msgid "Remove selected comments" msgstr "Удалить выбранные комментарии" #: admin.py:78 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "%(count)s комментарий был успешно %(action)s." msgstr[1] "%(count)s комментария было успешно %(action)s." msgstr[2] "%(count)s комментариев было успешно %(action)s." msgstr[3] "%(count)s комментариев было успешно %(action)s." #: feeds.py:14 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "Комментарии %(site_name)s" #: feeds.py:20 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Последние комментарии на %(site_name)s" #: forms.py:105 msgctxt "Person name" msgid "Name" msgstr "Имя" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "Адрес электронной почты" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "URL" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Следите за собой! Слова %s не разрешены здесь." msgstr[1] "Следите за собой! Слова %s не разрешены здесь." msgstr[2] "Следите за собой! Слова %s не разрешены здесь." msgstr[3] "Следите за собой! Слова %s не разрешены здесь." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "и" #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Если вы что-то введете в это поле, то ваш комментарий будет помечен как спам" #: models.py:23 msgid "content type" msgstr "тип содержимого" #: models.py:25 msgid "object ID" msgstr "идентификатор объекта" #: models.py:53 models.py:177 msgid "user" msgstr "пользователь" #: models.py:55 msgid "user's name" msgstr "имя пользователя" #: models.py:56 msgid "user's email address" msgstr "адрес электронной почты пользователя" #: models.py:57 msgid "user's URL" msgstr "URL пользователя" #: models.py:59 models.py:79 models.py:178 msgid "comment" msgstr "комментарий" #: models.py:62 msgid "date/time submitted" msgstr "дата и время добавления" #: models.py:63 msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" #: models.py:64 msgid "is public" msgstr "публичный" #: models.py:65 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Снимите выделение, чтобы убрать комментарий с сайта." #: models.py:67 msgid "is removed" msgstr "удалён" #: models.py:68 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "Отметьте, если комментарий нежелателен. Взамен будет показано сообщение \"Этот комментарий был удален\"." #: models.py:80 msgid "comments" msgstr "Комментарии" #: models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "Комментарий был добавлен зарегистрированным пользователем, поэтому имя пользователя доступно только для чтения." #: models.py:134 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "Комментарий был добавлен зарегистрированным пользователем, поэтому адрес электронной почты доступен только для чтения." #: models.py:160 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "Добавил %(user)s %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s" #: models.py:179 msgid "flag" msgstr "отметка" #: models.py:180 msgid "date" msgstr "дата" #: models.py:190 msgid "comment flag" msgstr "отметка комментария" #: models.py:191 msgid "comment flags" msgstr "отметки комментариев" #: moderation.py:253 #, python-format msgid "[%(site)s] New comment posted on \"%(object)s\"" msgstr "[%(site)s] Новый комментарий опубликован на \"%(object)s\"" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Одобрить комментарий" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Вы уверены, что хотите опубликовать этот комментарий?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Одобрить" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Спасибо, что одобрили комментарий" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "Спасибо, что заботитесь о качестве общения на нашем сайте" #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Удалить комментарий" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот комментарий?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Спасибо за удаление" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Отметить этот комментарий" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Вы уверены, что хотите отметить этот комментарий?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Отметить" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Спасибо" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Опубликовать" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Спасибо за комментарий" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Спасибо за ваш комментарий" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Предпросмотр вашего комментария" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже" msgstr[1] "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже" msgstr[2] "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже" msgstr[3] "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Опубликуйте ваш комментарий" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "или внесите изменения"