# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # Nuno Mariz , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-contrib-comments\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:43+0000\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:25 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: admin.py:28 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: admin.py:55 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "marcado" msgstr[1] "marcados" #: admin.py:56 msgid "Flag selected comments" msgstr "Marcar os comentários selecionados" #: admin.py:60 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "aprovado" msgstr[1] "aprovados" #: admin.py:61 msgid "Approve selected comments" msgstr "Aprovar os comentários selecionados" #: admin.py:65 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "removido" msgstr[1] "removidos" #: admin.py:66 msgid "Remove selected comments" msgstr "Remover os comentários selecionados" #: admin.py:78 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "1 comentário foi %(action)s com sucesso." msgstr[1] "%(count)s comentários foram %(action)s com sucesso." #: feeds.py:14 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "comentários em %(site_name)s" #: feeds.py:20 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Últimos comentários em %(site_name)s" #: forms.py:105 msgctxt "Person name" msgid "Name" msgstr "" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "Endereço de e-mail" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "URL" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Atenção à linguagem! A palavra %s não é permitida aqui." msgstr[1] "Atenção à linguagem! As palavras %s não são permitidas aqui." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "e" #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Se introduzir alguma coisa neste campo o seu comentário irá ser tratado como spam" #: models.py:23 msgid "content type" msgstr "tipo de conteúdo" #: models.py:25 msgid "object ID" msgstr "ID do objeto" #: models.py:53 models.py:177 msgid "user" msgstr "utilizador" #: models.py:55 msgid "user's name" msgstr "o nome do utilizador" #: models.py:56 msgid "user's email address" msgstr "endereço de e-mail do utilizador" #: models.py:57 msgid "user's URL" msgstr "URL do utilizador" #: models.py:59 models.py:79 models.py:178 msgid "comment" msgstr "comentário" #: models.py:62 msgid "date/time submitted" msgstr "data/hora de submissão" #: models.py:63 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" #: models.py:64 msgid "is public" msgstr "é público" #: models.py:65 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Não selecione esta caixa para que o comentário desapareça do site." #: models.py:67 msgid "is removed" msgstr "foi removido" #: models.py:68 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "Selecione esta opção se o comentário não é apropriado. Uma mensagem \"Este comentário foi removido\" será mostrada no seu lugar." #: models.py:80 msgid "comments" msgstr "comentários" #: models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "Este comentário foi colocado por um utilizador autenticado, portanto o nome é apenas de leitura." #: models.py:134 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "Este comentário foi colocado por um utilizador autenticado, portanto o e-mail é apenas de leitura." #: models.py:160 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "Colocado pelo utilizador %(user)s em %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s" #: models.py:179 msgid "flag" msgstr "marcar" #: models.py:180 msgid "date" msgstr "data" #: models.py:190 msgid "comment flag" msgstr "marca de comentário" #: models.py:191 msgid "comment flags" msgstr "marcas de comentários" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Aprovar um comentário" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Tem a certeza que deseja tornar este comentário público?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Obrigado pela aprovação" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "Obrigado por dedicar o seu tempo para melhorar a qualidade de discussão no nosso site" #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Remover um comentário" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Tem a certeza que deseja remover este comentário?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Obrigado pela remoção" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Marcar este comentário" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Tem a certeza que deseja marcar este comentário?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Marcar" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Obrigado por marcar" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Publicar" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Prever" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Obrigado por comentar" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Obrigado pelo seu comentário" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Pré-visualizar comentário" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Publique o seu comentário" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "ou faça modificações"