# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Translators: # Jannis Leidel , 2011 # zejn , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-contrib-comments\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:51+0000\n" "Last-Translator: zejn \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: admin.py:25 msgid "Content" msgstr "Vsebina" #: admin.py:28 msgid "Metadata" msgstr "Metapodatki" #: admin.py:55 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "označenih" msgstr[1] "označen" msgstr[2] "označena" msgstr[3] "označeni" #: admin.py:56 msgid "Flag selected comments" msgstr "Označi izbrane komentarje" #: admin.py:60 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "odobrenih" msgstr[1] "odobren" msgstr[2] "odobrena" msgstr[3] "odobreni" #: admin.py:61 msgid "Approve selected comments" msgstr "Odobri izbrane opokomentarje" #: admin.py:65 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "odstranjenih" msgstr[1] "odstranjen" msgstr[2] "odstranjena" msgstr[3] "odstranjeni" #: admin.py:66 msgid "Remove selected comments" msgstr "Odstrani izbrane komentarje" #: admin.py:78 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "%(count)s komentarev je uspešno %(action)s." msgstr[1] "%(count)s komentar je uspešno %(action)s." msgstr[2] "%(count)s komentarja sta uspešno %(action)s." msgstr[3] "%(count)s komentarji so uspešno %(action)s." #: feeds.py:14 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "Komentarji %(site_name)s" #: feeds.py:20 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Zadnji komentarji na %(site_name)s" #: forms.py:105 msgctxt "Person name" msgid "Name" msgstr "Ime" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "Elektronski naslov" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "Naslov URL" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Pazite na jezik! Besede %s tu niso dovoljene." msgstr[1] "Pazite na jezik! Beseda %s tu ni dovoljena." msgstr[2] "Pazite na jezik! Besedi %s tu nista dovoljeni." msgstr[3] "Pazite na jezik! Besede %s tu niso dovoljene." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "in" #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Če v to polje vnesete kakršnokoli besedilo, bo vaš komentar označen kot neželen komentar." #: models.py:23 msgid "content type" msgstr "vrsta vsebine" #: models.py:25 msgid "object ID" msgstr "ID predmeta" #: models.py:53 models.py:177 msgid "user" msgstr "uporabnik" #: models.py:55 msgid "user's name" msgstr "ime uporabnika" #: models.py:56 msgid "user's email address" msgstr "elektronski naslov uporabnika" #: models.py:57 msgid "user's URL" msgstr "naslov URL uporabnika" #: models.py:59 models.py:79 models.py:178 msgid "comment" msgstr "komentar" #: models.py:62 msgid "date/time submitted" msgstr "datum in čas objave" #: models.py:63 msgid "IP address" msgstr "naslov IP" #: models.py:64 msgid "is public" msgstr "je javno" #: models.py:65 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Odkljukajte izbor in komentar bo izginil s strani." #: models.py:67 msgid "is removed" msgstr "je odstranjen" #: models.py:68 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "Odkljukajte, če je komentarj neprimeren. Namesto komentarja bo prikazano obvestilo \"Komentar je bil odstranjen\"." #: models.py:80 msgid "comments" msgstr "komentarji" #: models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "Komentar je objavil prijavljen uporabnik, zato je ime na voljo le za branje." #: models.py:134 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "Komentar je objavil prijavljen uporabnik, zato je elektronski naslov na voljo le za branje." #: models.py:160 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "Objavljeno z računa %(user)s ob %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s" #: models.py:179 msgid "flag" msgstr "označi" #: models.py:180 msgid "date" msgstr "datum" #: models.py:190 msgid "comment flag" msgstr "oznaka komentarja" #: models.py:191 msgid "comment flags" msgstr "oznake komentarja" #: moderation.py:253 #, python-format msgid "[%(site)s] New comment posted on \"%(object)s\"" msgstr "[%(site)s] Nov objavljen komentar na \"%(object)s\"" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Odobri komentar" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite ta komentar objaviti?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Odobri" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Hvala za odobritev" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "Hvala, da ste si vzeli čas in pomagali izboljšati kakovost pogovorov na naši strani." #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Odstrani komentar" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Ali res želite odstraniti ta komentar?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Hvala, ker ste odstranili komentar." #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Označi ta komentar" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Ali res želite označiti ta komentar?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Označi" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Hvala, ker ste označili komentar" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Objavi" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Predogled" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Hvala za objavljanje komentarjev" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Hvala za vaš komentar" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Predogled komentarja" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Odpravite naslednjo napako" msgstr[1] "Odpravite naslednji napaki" msgstr[2] "Odpravite naslednje napake" msgstr[3] "Odpravite naslednje napake" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Objavite komentar" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "ali naredite spremembe"