# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Translators: # BouRock, 2015-2016 # Jannis Leidel , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-contrib-comments\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-21 11:16+0000\n" "Last-Translator: BouRock\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: admin.py:25 msgid "Content" msgstr "İçerik" #: admin.py:28 msgid "Metadata" msgstr "Meta verisi" #: admin.py:55 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "işaretlendi" msgstr[1] "işaretlendi" #: admin.py:56 msgid "Flag selected comments" msgstr "Seçilen yorumları işaretle" #: admin.py:60 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "onaylandı" msgstr[1] "onaylandı" #: admin.py:61 msgid "Approve selected comments" msgstr "Seçilen yorumları onayla" #: admin.py:65 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "kaldırıldı" msgstr[1] "kaldırıldı" #: admin.py:66 msgid "Remove selected comments" msgstr "Seçilen yorumları kaldır" #: admin.py:78 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "1 yorum başarılı olarak %(action)s." msgstr[1] "%(count)s yorum başarılı olarak %(action)s." #: feeds.py:14 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "%(site_name)s sitesine ait yorumlar" #: feeds.py:20 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "%(site_name)s sitesindeki son yorumlar" #: forms.py:105 msgctxt "Person name" msgid "Name" msgstr "Adı" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "URL" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Yorum" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Söylediklerinize dikkat edin! Burada %s sözüne izin yoktur." msgstr[1] "Söylediklerinize dikkat edin! Burada %s sözlerine izin yoktur." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr "ve" #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Eğer bu alana herhangi bir şey girerseniz, yorumunuz istenmeyen ileti olarak kabul edilecektir" #: models.py:23 msgid "content type" msgstr "içerik türü" #: models.py:25 msgid "object ID" msgstr "nesne no" #: models.py:53 models.py:177 msgid "user" msgstr "kullanıcı" #: models.py:55 msgid "user's name" msgstr "kullanıcının adı" #: models.py:56 msgid "user's email address" msgstr "kullanıcının e-posta adresi" #: models.py:57 msgid "user's URL" msgstr "kullanıcının URL'si" #: models.py:59 models.py:79 models.py:178 msgid "comment" msgstr "yorum" #: models.py:62 msgid "date/time submitted" msgstr "gönderim tarihi/saati" #: models.py:63 msgid "IP address" msgstr "IP adresi" #: models.py:64 msgid "is public" msgstr "ortaktır" #: models.py:65 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Yorumu etkili bir şekilde site üzerinden kaldırmak için bu kutunun işaretini kaldırın." #: models.py:67 msgid "is removed" msgstr "kaldırıldı" #: models.py:68 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "Yorum uygunsuz ise bu kutuyu işaretleyin. Bunun yerine \"Bu yorum kaldırıldı\" iletisi görüntülenecektir." #: models.py:80 msgid "comments" msgstr "yorumlar" #: models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "Bu yorum kimlik doğrulaması yapılmış bir kullanıcı tarafından yazıldı ve bu nedenle adı salt okunurdur." #: models.py:134 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "Bu yorum kimlik doğrulaması yapılmış bir kullanıcı tarafından yazıldı ve bu nedenle e-posta salt okunurdur." #: models.py:160 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "%(date)s tarihinde %(user)s tarafından yazılmış:\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s" #: models.py:179 msgid "flag" msgstr "işaret" #: models.py:180 msgid "date" msgstr "tarih" #: models.py:190 msgid "comment flag" msgstr "yorum işareti" #: models.py:191 msgid "comment flags" msgstr "yorum işaretleri" #: moderation.py:253 #, python-format msgid "[%(site)s] New comment posted on \"%(object)s\"" msgstr "[%(site)s] \"%(object)s\" üzerinde yeni yorum yazıldı" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Yorumu onayla" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Bu yorum gerçekten ortak yapılsın mı?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Onayla" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Onayladığınız için teşekkürler" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "Sitemizdeki tartışma kalitesini yükseltmek amacıyla zaman ayırdığınız için teşekkürler." #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Yorumu kaldır" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Bu yorum gerçekten kaldırılsın mı?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Kaldırdığınız için teşekkürler" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Bu yorumu işlaretle" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Bu yorum gerçekten işaretlensin mi?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "İşaretle" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "İşaretlediğiniz için teşekkürler" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Yaz" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Yorumladığınız için teşekkürler" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Yorumunuz için teşekkür ederiz" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Yorumunuzu önizleyin" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Lütfen aşağıdaki hatayı düzeltin" msgstr[1] "Lütfen aşağıdaki hataları düzeltin" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Yorumunuzu yazın" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "veya değişiklikleri yapın"