# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Translators: # Besnik , 2011 # Besnik , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-contrib-comments\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-11 21:34+0000\n" "Last-Translator: Besnik \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:25 msgid "Content" msgstr "Lëndë" #: admin.py:28 msgid "Metadata" msgstr "Tejtëdhëna" #: admin.py:55 msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "me shenjë" msgstr[1] "me shenjë" #: admin.py:56 msgid "Flag selected comments" msgstr "Vëru shenjë komenteve të përzgjedhura" #: admin.py:60 msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "i miratuar" msgstr[1] "të miratuar" #: admin.py:61 msgid "Approve selected comments" msgstr "Miratoji komentet e përzgjedhura" #: admin.py:65 msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "i hequr" msgstr[1] "të hequr" #: admin.py:66 msgid "Remove selected comments" msgstr "Hiqi komentet e përzgjedhur" #: admin.py:78 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "1 koment %(action)s me sukses." msgstr[1] "%(count)s komente %(action)s me sukses." #: feeds.py:14 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "komente te %(site_name)s" #: feeds.py:20 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Komentet më të fundit te %(site_name)s" #: forms.py:105 msgctxt "Person name" msgid "Name" msgstr "Emër" #: forms.py:97 msgid "Email address" msgstr "Adresë email" #: forms.py:98 msgid "URL" msgstr "URL" #: forms.py:99 msgid "Comment" msgstr "Koment" #: forms.py:177 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Mbani gojën! Këtu nuk lejohet fjala %s." msgstr[1] "Mbani gojën! Këtu nuk lejohen fjalët %s." #: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 msgid "and" msgstr " dhe " #: forms.py:186 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Nëse fusni diçka në këtë fushë, komenti juaj do të trajtohet si i padëshiruar" #: models.py:23 msgid "content type" msgstr "lloj lënde" #: models.py:25 msgid "object ID" msgstr "ID objekti" #: models.py:53 models.py:177 msgid "user" msgstr "përdorues" #: models.py:55 msgid "user's name" msgstr "emri i përdoruesit" #: models.py:56 msgid "user's email address" msgstr "adresa email e përdoruesit" #: models.py:57 msgid "user's URL" msgstr "URL përdoruesi" #: models.py:59 models.py:79 models.py:178 msgid "comment" msgstr "koment" #: models.py:62 msgid "date/time submitted" msgstr "data/koha e parashtrimit" #: models.py:63 msgid "IP address" msgstr "Adresë IP" #: models.py:64 msgid "is public" msgstr "është publike" #: models.py:65 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Hiqjani shenjën kësaj kutize që ta bëni komentin të zhduket faktikisht prej sajtit." #: models.py:67 msgid "is removed" msgstr "është hequr" #: models.py:68 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "I vini shenjë kësaj kutie, nëse komenti është i papërshtatshëm. Në vend të tij do të shfaqet një mesazh \"Ky koment është hequr\"." #: models.py:80 msgid "comments" msgstr "komente" #: models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "Ky koment u postua nga një përdorues i mirëfilltësuar, ndaj emri është nën atributin vetëm-lexim." #: models.py:134 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "Ky koment u postua nga një përdorues i mirëfilltësuar, ndaj email-i është nën atributin vetëm-lexim." #: models.py:160 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "Postuar nga %(user)s më %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s" #: models.py:179 msgid "flag" msgstr "shenjë" #: models.py:180 msgid "date" msgstr "datë" #: models.py:190 msgid "comment flag" msgstr "shenjë komenti" #: models.py:191 msgid "comment flags" msgstr "shenja komenti" #: moderation.py:253 #, python-format msgid "[%(site)s] New comment posted on \"%(object)s\"" msgstr "[%(site)s] Koment i ri i postuar te \"%(object)s\"" #: templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Miratoni një koment" #: templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Të bëhet vërtet publik ky koment?" #: templates/comments/approve.html:12 msgid "Approve" msgstr "Miratoje" #: templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Faleminderit që e miratuat" #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 #: templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "Faleminderit për kohën e harxhuar për përmirësimin e cilësisë së diskutimit në site-in tonë." #: templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Hiqni një koment" #: templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Të hiqet vërtet ky koment?" #: templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Hiqe" #: templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Faleminderit që e hoqët" #: templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "I vini shenjë këtij komenti" #: templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "T'i vihet shenjë vërtet këtij komenti?" #: templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Vëri shenjë" #: templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Faleminderit që i vutë shenjë" #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Postoje" #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Paraparje" #: templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Faleminderit që komentuat" #: templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Faleminderit për komentin tuaj" #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Parashiheni komentin tuaj" #: templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Ju lutem, ndreqni gabimin më poshtë" msgstr[1] "Ju lutem, ndreqni gabimet më poshtë" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Postojeni komentin tuaj" #: templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "ose bëni ndryshime"