# GERMAN TRANSLATION FOR THE DJANGO-FILEBROWSER. # Copyright (C) 2010 vonautomatisch # This file is distributed under the same license as the DJANGO-FILEBROSER package. # PATRICK KRANZLMUELLER , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-05 12:00+0100\n" "Last-Translator: PATRICK KRANZLMUELLER \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fields.py:58 #, python-format msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed." msgstr "" "Die Dateierweiterung %(ext)s ist nicht erlaubt. Nur die Dateierweiterungen %" "(allowed)s sind erlaubt." #: forms.py:26 templates/filebrowser/versions.html:63 msgid "Name" msgstr "Name" #: forms.py:26 forms.py:32 forms.py:49 forms.py:55 msgid "Only letters, numbers, underscores, spaces and hyphens are allowed." msgstr "" "Nur Buchstaben, Zahlen, Unterstriche, Leerzeichen und Bindestriche sind " "erlaubt." #: forms.py:35 forms.py:58 msgid "The Folder already exists." msgstr "Der Ordner existiert bereits." #: forms.py:49 msgid "New Name" msgstr "Neuer Name" #: forms.py:60 msgid "The File already exists." msgstr "Die Datei existiert bereits." #: settings.py:119 msgid "Folder" msgstr "Ordner" #: settings.py:120 msgid "Image" msgstr "Bild" #: settings.py:121 msgid "Video" msgstr "Video" #: settings.py:122 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: settings.py:123 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: settings.py:124 msgid "Code" msgstr "Code" #: views.py:56 views.py:166 views.py:221 views.py:318 views.py:400 #: views.py:461 msgid "The requested Folder does not exist." msgstr "Der Ordner existiert bereits." #: views.py:60 msgid "Error finding Upload-Folder (MEDIA_ROOT + FILEBROWSER_DIRECTORY). Maybe it does not exist?" msgstr "Der Upload-Folder wurde nicht gefunden. Bitte die settings überprüfen." #: views.py:143 templates/filebrowser/append.html:5 #: templates/filebrowser/append.html:7 #: templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:8 #: templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:10 msgid "FileBrowser" msgstr "FileBrowser" #: views.py:184 #, python-format msgid "The Folder %s was successfully created." msgstr "Der Ordner %s wurde erfolgreich erstellt." #: views.py:193 msgid "Permission denied." msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigungen." #: views.py:195 msgid "Error creating folder." msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners." #: views.py:202 views.py:205 templates/filebrowser/index.html:98 msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" #: views.py:233 msgid "Select files to upload" msgstr "Dateien zum Upload auswählen" #: views.py:237 templates/filebrowser/index.html:99 #: templates/filebrowser/upload.html:107 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: views.py:320 views.py:402 views.py:463 msgid "The requested File does not exist." msgstr "Die gewünschte Datei existiert nicht." #: views.py:343 #, python-format msgid "The file %s was successfully deleted." msgstr "Die Datei %s wurde erfolgreich gelöscht." #: views.py:359 #, python-format msgid "The folder %s was successfully deleted." msgstr "Der Ordner %s wurde erfolgreich gelöscht." #: views.py:429 msgid "Renaming was successful." msgstr "Das Umbenennen war erfolgreich." #: views.py:434 msgid "Error." msgstr "Fehler." #: views.py:442 #, python-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "\"%s\" umbenennen" #: views.py:445 templates/filebrowser/include/filelisting.html:89 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #: views.py:471 views.py:474 #, python-format msgid "Versions for \"%s\"" msgstr "Bildversionen für \"%s\"" #: templates/filebrowser/makedir.html:24 templates/filebrowser/rename.html:24 msgid "Please correct the following errors." msgstr "Bitte die angeführten Fehler korrigieren." #: templates/filebrowser/makedir.html:33 templates/filebrowser/upload.html:99 msgid "" "The Name will be converted to lowercase. Spaces will be replaced with " "underscores." msgstr "" "Der Name wird automatisch in Kleinbuchstaben konvertiert. Leerzeichen werden " "durch Unterstriche ersetzt." #: templates/filebrowser/makedir.html:40 templates/filebrowser/rename.html:38 msgid "Submit" msgstr "Abschicken" #: templates/filebrowser/upload.html:45 msgid "BROWSE" msgstr "BROWSE" #: templates/filebrowser/upload.html:46 msgid "An Error occured" msgstr "Es sind Fehler aufgetreten" #: templates/filebrowser/upload.html:47 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: templates/filebrowser/upload.html:48 msgid "Do you want to replace the file" msgstr "Wollen Sie die Datei ersetzen" #: templates/filebrowser/upload.html:49 msgid "KB" msgstr "KB" #: templates/filebrowser/upload.html:50 msgid "MB" msgstr "MB" #: templates/filebrowser/upload.html:83 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: templates/filebrowser/upload.html:87 msgid "Allowed" msgstr "Erlaubt" #: templates/filebrowser/upload.html:93 msgid "Max. Filesize" msgstr "Max. Dateigröße" #: templates/filebrowser/upload.html:106 msgid "Clear Queue" msgstr "Stapel entfernen" #: templates/filebrowser/versions.html:66 msgid "Image Version" msgstr "Bildversion" #: templates/filebrowser/versions.html:69 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: templates/filebrowser/versions.html:83 #: templates/filebrowser/versions.html:95 #: templates/filebrowser/versions.html:107 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:11 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:23 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:35 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: templates/filebrowser/versions.html:118 msgid "Width" msgstr "Breite" #: templates/filebrowser/versions.html:119 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:5 msgid "Home" msgstr "Start" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:51 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:68 msgid "View Image" msgstr "Originalbild anzeigen" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:66 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:73 msgid "Versions" msgstr "Bildversionen" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:91 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei löschen wollen?" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:91 msgid "Delete File" msgstr "Datei löschen" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:94 msgid "Are you sure you want to delete this Folder?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Ordner löschen wollen?" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:94 msgid "Delete Folder" msgstr "Ordner löschen" #: templates/filebrowser/include/filter.html:4 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: templates/filebrowser/include/filter.html:7 msgid "By Date" msgstr "Nach Datum" #: templates/filebrowser/include/filter.html:9 msgid "Any Date" msgstr "Alle" #: templates/filebrowser/include/filter.html:10 msgid "Today" msgstr "Heute" #: templates/filebrowser/include/filter.html:11 msgid "Past 7 days" msgstr "Letzte Woche" #: templates/filebrowser/include/filter.html:12 msgid "This Month" msgstr "" #: templates/filebrowser/include/filter.html:13 msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" #: templates/filebrowser/include/filter.html:17 msgid "By Type" msgstr "Nach Typ" #: templates/filebrowser/include/filter.html:19 msgid "All" msgstr "Alle" #: templates/filebrowser/include/paginator.html:5 msgid "result" msgstr "1 Suchergebnis" #: templates/filebrowser/include/paginator.html:5 msgid "results" msgstr "Resultate" #: templates/filebrowser/include/paginator.html:9 #: templates/filebrowser/include/paginator.html:11 msgid "total" msgstr "" #: templates/filebrowser/include/search.html:3 #, python-format msgid "1 result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "1 Suchergebnis" msgstr[1] "%(counter)s Suchergebnisse" #: templates/filebrowser/include/search.html:4 #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s insgesamt" #: templates/filebrowser/include/search.html:5 msgid "Clear Restrictions" msgstr "" #: templates/filebrowser/include/search.html:7 #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16 msgid "Search" msgstr "Suche" #: templates/filebrowser/include/search.html:19 msgid "Go" msgstr "Los" #: templates/filebrowser/include/search.html:24 #, python-format msgid "%(counter)s Item found" msgid_plural "%(counter)s Items found" msgstr[0] "%(counter)s Datei gefunden" msgstr[1] "%(counter)s Dateien gefunden" #: templates/filebrowser/include/search.html:25 #, python-format msgid "%(counter)s Item total" msgid_plural "%(counter)s Items total" msgstr[0] "%(counter)s Datei insgesamt" msgstr[1] "%(counter)s Dateien insgesamt" #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:9 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:10 msgid "Type" msgstr "Nach Typ" #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:12 msgid "Thumbnail" msgstr "" #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:14 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:15 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:17 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:18 msgid "Size" msgstr "Größe" #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:20 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21 msgid "Date" msgstr "Datum" #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:6 msgid "Results" msgstr "Resultate" #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:8 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s Resultat" msgstr[1] "%(counter)s Resultate" #~ msgid "Select File" #~ msgstr "Datei auswählen" #~ msgid "Past 30 days" #~ msgstr "Letzter Monat" #~ msgid "No Items Found" #~ msgstr "Keine Dateien gefunden" #~ msgid "%(counter)s Item" #~ msgid_plural "%(counter)s Items" #~ msgstr[0] "%(counter)s Datei" #~ msgstr[1] "%(counter)s Dateien" #~ msgid "No Items" #~ msgstr "Keine Dateien" #~ msgid "No Items Found." #~ msgstr "Keine Dateien gefunden." #~ msgid "No Items." #~ msgstr "Keine Dateien."