# Copyright (C) 2009 Janos Guljas # This file is distributed under the same license as the django-filebrowser package. # Janos Guljas , 2009. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-filebrowser 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-12 18:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-06 22:18+0200\n" "Last-Translator: Janos Guljas \n" "Language-Team: Serbian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: fields.py:58 #, python-format msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed." msgstr "" "Фајлови са екстензијом %(ext)s нису дозвољени. Само %(allowed)s екстензије " "су дозвољене." #: forms.py:27 templates/filebrowser/versions.html:64 msgid "Name" msgstr "Назив" #: forms.py:27 forms.py:33 forms.py:50 forms.py:56 msgid "Only letters, numbers, underscores, spaces and hyphens are allowed." msgstr "Само слова, цифре, доња црта и црта су дозвољени карактери." #: forms.py:36 forms.py:59 msgid "The Folder already exists." msgstr "Фолдер већ постоји." #: forms.py:50 msgid "New Name" msgstr "Нови назив" #: forms.py:61 msgid "The File already exists." msgstr "Фајл већ постоји." #: settings.py:105 msgid "Folder" msgstr "Фолдер" #: settings.py:106 msgid "Image" msgstr "Слика" #: settings.py:107 msgid "Video" msgstr "Видео" #: settings.py:108 msgid "Document" msgstr "Документ" #: settings.py:109 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: settings.py:110 msgid "Code" msgstr "Код" #: views.py:47 views.py:138 views.py:191 views.py:285 views.py:366 #: views.py:426 msgid "The requested Folder does not exist." msgstr "Тражен фолдер не постоји." #: views.py:51 msgid "Error finding Upload-Folder (MEDIA_ROOT + FILEBROWSER_DIRECTORY). Maybe it does not exist?" msgstr "Фолдер за постављање фајлова не постоји." #: views.py:116 templates/filebrowser/append.html:5 #: templates/filebrowser/append.html:7 #: templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:7 #: templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:9 msgid "FileBrowser" msgstr "Фајл брузер" #: views.py:156 #, python-format msgid "The Folder %s was successfully created." msgstr "Фолдер %s је успешно направљен." #: views.py:164 msgid "Permission denied." msgstr "Одбијен приступ." #: views.py:166 msgid "Error creating folder." msgstr "Грешка при креирању фолдера." #: views.py:173 views.py:175 templates/filebrowser/index.html:57 msgid "New Folder" msgstr "Нови фолдер" #: views.py:203 msgid "Select files to upload" msgstr "Изаберите фајлове за пренос" #: views.py:205 templates/filebrowser/index.html:58 #: templates/filebrowser/upload.html:106 msgid "Upload" msgstr "Пренос фајла" #: views.py:287 views.py:368 views.py:428 msgid "The requested File does not exist." msgstr "Тражен фајл не постоји" #: views.py:310 #, python-format msgid "The file %s was successfully deleted." msgstr "Фајл %s је супешно обрисан." #: views.py:326 #, python-format msgid "The folder %s was successfully deleted." msgstr "Фолдер %s је супешно обрисан." #: views.py:395 msgid "Renaming was successful." msgstr "Успешна промена назива." #: views.py:400 msgid "Error." msgstr "Грешка." #: views.py:408 #, python-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Промени назив: „%s“" #: views.py:410 templates/filebrowser/include/filelisting.html:73 msgid "Rename" msgstr "Промени назив" #: views.py:436 views.py:438 #, python-format msgid "Versions for \"%s\"" msgstr "Верзије за „%s“" #: templates/filebrowser/makedir.html:25 templates/filebrowser/rename.html:25 msgid "Please correct the following errors." msgstr "Исправите следеће грешке." #: templates/filebrowser/makedir.html:33 templates/filebrowser/upload.html:96 msgid "" "The Name will be converted to lowercase. Spaces will be replaced with " "underscores." msgstr "" "Слова у називу ће аутоматски бити конвертована у мала. Празна поља ће бити " "замењена доњим цртама." #: templates/filebrowser/makedir.html:38 templates/filebrowser/rename.html:36 msgid "Submit" msgstr "Изврши" #: templates/filebrowser/upload.html:44 msgid "BROWSE" msgstr "БИРАЈ" #: templates/filebrowser/upload.html:45 msgid "An Error occured" msgstr "Грешка се десила" #: templates/filebrowser/upload.html:46 msgid "Completed" msgstr "Завршено" #: templates/filebrowser/upload.html:47 msgid "Do you want to replace the file" msgstr "Да ли желите да замените овај фајл?" #: templates/filebrowser/upload.html:48 msgid "KB" msgstr "KB" #: templates/filebrowser/upload.html:49 msgid "MB" msgstr "MB" #: templates/filebrowser/upload.html:79 msgid "Help" msgstr "Помоћ" #: templates/filebrowser/upload.html:83 msgid "Allowed" msgstr "Дозвољено" #: templates/filebrowser/upload.html:89 msgid "Max. Filesize" msgstr "Највећа величина фајла" #: templates/filebrowser/upload.html:104 msgid "Clear Queue" msgstr "Очисти листу" #: templates/filebrowser/versions.html:67 msgid "Image Version" msgstr "Верзија слике" #: templates/filebrowser/versions.html:70 msgid "Debug" msgstr "Исправљање грешака" #: templates/filebrowser/versions.html:84 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:10 msgid "Select" msgstr "Изаберите" #: templates/filebrowser/versions.html:96 #: templates/filebrowser/versions.html:108 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:24 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:38 msgid "Select File" msgstr "Изаберите фајл" #: templates/filebrowser/versions.html:119 msgid "Width" msgstr "Висина" #: templates/filebrowser/versions.html:120 msgid "Height" msgstr "Ширина" #: templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:4 msgid "Home" msgstr "Почетни фолдер" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:49 msgid "Show Versions" msgstr "Прикажи верзије" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:60 msgid "View Image" msgstr "Преглед слике" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:85 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избришете овај фајл?" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:85 msgid "Delete File" msgstr "Избриши фајл" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:88 msgid "Are you sure you want to delete this Folder?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избришете овај фолдер?" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:88 msgid "Delete Folder" msgstr "Избриши фолдер" #: templates/filebrowser/include/filter.html:3 msgid "Filter" msgstr "Филтер" #: templates/filebrowser/include/filter.html:9 msgid "By Date" msgstr "По датуму" #: templates/filebrowser/include/filter.html:11 msgid "Any Date" msgstr "Сви датуми" #: templates/filebrowser/include/filter.html:13 msgid "Today" msgstr "Данас" #: templates/filebrowser/include/filter.html:15 msgid "Past 7 days" msgstr "Последњих 7 дана" #: templates/filebrowser/include/filter.html:17 msgid "Past 30 days" msgstr "Последњих 30 дана" #: templates/filebrowser/include/filter.html:19 msgid "This year" msgstr "Ове године" #: templates/filebrowser/include/filter.html:27 msgid "By Type" msgstr "По типу" #: templates/filebrowser/include/filter.html:29 msgid "All" msgstr "Сви" #: templates/filebrowser/include/paginator.html:4 msgid "No Items Found" msgstr "Ништа није пронађено." #: templates/filebrowser/include/paginator.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s Item" msgid_plural "%(counter)s Items" msgstr[0] "%(counter)s ставка" msgstr[1] "%(counter)s ставки" #: templates/filebrowser/include/paginator.html:15 msgid "No Items" msgstr "Ниједна ставка" #: templates/filebrowser/include/search.html:3 #, python-format msgid "1 result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "1 резултат" msgstr[1] "%(counter)s резултата" #: templates/filebrowser/include/search.html:4 #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s укупно" #: templates/filebrowser/include/search.html:5 msgid "Clear Restrictions" msgstr "Очисти забране" #: templates/filebrowser/include/search.html:7 #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16 msgid "Search" msgstr "Претрага" #: templates/filebrowser/include/search.html:19 msgid "Go" msgstr "Иди" #: templates/filebrowser/include/search.html:24 #, python-format msgid "%(counter)s Item found" msgid_plural "%(counter)s Items found" msgstr[0] "%(counter)s ставка нађена" msgstr[1] "%(counter)s ставки нађено" #: templates/filebrowser/include/search.html:25 #, python-format msgid "%(counter)s Item total" msgid_plural "%(counter)s Items total" msgstr[0] "%(counter)s ставка укупно" msgstr[1] "%(counter)s ставки укупно" #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:16 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:17 msgid "Filename" msgstr "Назив фајла" #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:22 msgid "Size" msgstr "Величина" #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:24 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:25 msgid "Date" msgstr "Датум" #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:6 msgid "Results" msgstr "Резултати" #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:8 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s резултат" msgstr[1] "%(counter)s резултата"