blob: d35d0992f56d92743219b820c15e2802de2b5666 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2015-2016
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "marqué"
msgstr[1] "marqués"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marquer les commentaires sélectionnés"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "approuvé"
msgstr[1] "approuvés"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Approuver les commentaires sélectionnés"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "supprimé"
msgstr[1] "supprimés"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Masquer les commentaires sélectionnés"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 commentaire a été %(action)s avec succès."
msgstr[1] "%(count)s commentaires ont été %(action)ss avec succès."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Commentaires sur %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Derniers commentaires sur %(site_name)s"
#: forms.py:105
msgctxt "Person name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Adresse électronique"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Attention à votre langage ! Le terme %s n'est pas autorisé ici."
msgstr[1] "Attention à votre langage ! Les termes %s ne sont pas autorisés ici."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "et"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Si vous saisissez quelque chose dans ce champ, votre commentaire sera considéré comme étant indésirable"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID de l'objet"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "nom de l'utilisateur"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "adresse électronique de l'utilisateur"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL de l'utilisateur"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "date et heure soumises"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "adresse IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "est public"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Décochez cette case pour faire vraiment disparaître ce commentaire du site."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "est masqué"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr "Cochez cette case si le commentaire est inadéquat. Un message type « Ce commentaire a été supprimé » sera affiché en lieu et place de celui-ci."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "commentaires"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Ce commentaire a été posté par un utilisateur authentifié, le nom est donc en lecture seule."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Ce commentaire a été posté par un utilisateur authentifié et le courriel est donc en lecture seule"
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr "Posté par %(user)s le %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "indicateur"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "date"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "indicateur de commentaire"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "indicateurs de commentaire"
#: moderation.py:253
#, python-format
msgid "[%(site)s] New comment posted on \"%(object)s\""
msgstr "[%(site)s] Nouveau commentaire envoyé pour « %(object)s »"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Valider un commentaire"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Voulez-vous rendre ce commentaire public ?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Valider"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Merci pour cette validation"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Merci d'avoir pris le temps d'améliorer la qualité de la discussion sur notre site"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Supprimer un commentaire"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Voulez-vous supprimer définitivement ce commentaire ?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Merci pour cette suppression"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Signaler ce commentaire"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Voulez-vous vraiment signaler ce commentaire ?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Signaler"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Merci d'avoir signalé ce commentaire"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Envoyer"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualiser"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Merci pour votre commentaire"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Merci pour votre commentaire"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Prévisualiser votre commentaire"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur suivante."
msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs suivantes."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Envoyer votre commentaire"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "ou le modifier"
|