summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/app/lib/django_comments/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
blob: dde005fac7cd8385aad36eefad6e7a54c581e248 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
# This file is distributed under the same license as the Django package.
# 
# Translators:
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "marcado"
msgstr[1] "marcados"

#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marcar os comentários selecionados"

#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "aprovado"
msgstr[1] "aprovados"

#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Aprovar os comentários selecionados"

#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "removido"
msgstr[1] "removidos"

#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Remover os comentários selecionados"

#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 comentário foi %(action)s com sucesso."
msgstr[1] "%(count)s comentários foram %(action)s com sucesso."

#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "comentários em %(site_name)s"

#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Últimos comentários em %(site_name)s"

#: forms.py:105
msgctxt "Person name"
msgid "Name"
msgstr ""

#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Atenção à linguagem! A palavra %s não é permitida aqui."
msgstr[1] "Atenção à linguagem! As palavras %s não são permitidas aqui."

#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "e"

#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Se introduzir alguma coisa neste campo o seu comentário irá ser tratado como spam"

#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "tipo de conteúdo"

#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID do objeto"

#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "utilizador"

#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "o nome do utilizador"

#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "endereço de e-mail do utilizador"

#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL do utilizador"

#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "comentário"

#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "data/hora de submissão"

#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"

#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "é público"

#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Não selecione esta caixa para que o comentário desapareça do site."

#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "foi removido"

#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr "Selecione esta opção se o comentário não é apropriado. Uma mensagem \"Este comentário foi removido\" será mostrada no seu lugar."

#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "comentários"

#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Este comentário foi colocado por um utilizador autenticado, portanto o nome é apenas de leitura."

#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Este comentário foi colocado por um utilizador autenticado, portanto o e-mail é apenas de leitura."

#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr "Colocado pelo utilizador %(user)s em %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s"

#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "marcar"

#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "data"

#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "marca de comentário"

#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "marcas de comentários"

#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Aprovar um comentário"

#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Tem a certeza que deseja tornar este comentário público?"

#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"

#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Obrigado pela aprovação"

#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Obrigado por dedicar o seu tempo para melhorar a qualidade de discussão no nosso site"

#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Remover um comentário"

#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Tem a certeza que deseja remover este comentário?"

#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Obrigado pela remoção"

#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Marcar este comentário"

#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Tem a certeza que deseja marcar este comentário?"

#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Marcar"

#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Obrigado por marcar"

#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Publicar"

#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Prever"

#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Obrigado por comentar"

#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Obrigado pelo seu comentário"

#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Pré-visualizar comentário"

#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Publique o seu comentário"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "ou faça modificações"