blob: 81c552d31e2291b8ff394c017b656bc8456c0392 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadades"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "marcat"
msgstr[1] "marcats"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marcar els comentaris seleccionats"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "aprovat"
msgstr[1] "aprovats"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Aprovar els comentaris seleccionats"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "eliminat"
msgstr[1] "eliminats"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Eliminar els comentaris seleccionats"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 comentari ha estat %(action)s satisfactòriament."
msgstr[1] "%(count)s comentaris han estat %(action)s satisfactòriament."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "comentaris de %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Últims comentaris a %(site_name)s."
#: forms.py:105
msgctxt "Person name"
msgid "Name"
msgstr ""
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Vigileu amb el vostre llenguatge! Aquí no s'admet la paraula: %s."
msgstr[1] "Vigileu amb el vostre llenguatge! Aquí no s'admeten les paraules: %s."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "i"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Si entreu qualsevol cosa en aquest camp el vostre comentari es tractarà com a spam"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "tipus de contingut"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID de l'objecte"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "usuari"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "nom de l'usuari"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "adreça de correu electrònic de l'usuari"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL de l'usuari"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "comentari"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "data/hora d'enviament"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "és públic"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Desmarqueu aquesta casella per fer desaparèixer aquest comentari del lloc web de forma efectiva."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "està eliminat"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr "Marqueu aquesta casella si el comentari no és apropiat. En lloc seu es mostrarà \"Aquest comentari ha estat eliminat\" "
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "comentaris"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això el seu nom no es pot modificar."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això la seva adreça de correu electrònic no es pot modificar."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr "Enviat per %(user)s el %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "marcar"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "data"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "marca del comentari"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "marques del comentari"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Aprovar un comentari"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Voleu realment fer públic aquest comentari?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Gràcies per aprovar"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Gràcies per dedicar el temps a millorar la qualitat del debat al nostre lloc"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Eliminar un comentari"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Realment voleu eliminar aquest comentari?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Gràcies per eliminar"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Marcar aquest comentari"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Realment voleu marcar aquest comentari?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Marcar"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Gràcies per marcar"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Gràcies per comentar"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Gràcies pel vostre comentari"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Previsualitzar el vostre comentari"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Enviar el seu comentari"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "o feu canvis."
|