summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/app/django_comments/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
blob: ffbb68f1ee405b9f4bac4bd366ec6d48212354f6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
# This file is distributed under the same license as the Django package.
# 
# Translators:
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2011
# Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Агуулга"

#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Мета өгөгдөл"

#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "тэгдэглсэн"
msgstr[1] "тэгдэглсэн"

#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Сонгосон сэтгэгдэлүүдийг тэмдэглэ"

#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "зөвшөөрөх"
msgstr[1] "зөвшөөрөх"

#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Сонгосон сэтгэгдэлүүдийг зөвшөөрөх"

#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "устгасан"
msgstr[1] "устгасан"

#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Сонгосон сэтгэгдэлүүдийг утсгах"

#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s сэтгэгдэлийг амжилттай %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s сэтгэгдэлүүдийг амжилттай %(action)s."

#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s сэтгэгдэлүүд"

#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr " %(site_name)s сүүлийн сэтгэгдэлүүд"

#: forms.py:105
msgctxt "Person name"
msgid "Name"
msgstr "Нэр"

#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Цахим шуудангийн хаяг"

#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Сэтгэгдэл"

#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Соёлтой байна уу! %s гэсэн үг оруулах хориотой."
msgstr[1] "Соёлтой байна уу! %s гэсэн үгүүд оруулах хориотой."

#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "ба"

#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Та энэ хэсэгт ямар нэг зүйл оруулбал таний сэтгэгдэлийг  спам гэж үзэх болно."

#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "агуулгын төрөл"

#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "объектийн ID"

#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "хэрэглэгч "

#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "хэрэглэгчийн нэр"

#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "хэрэглэгчийн цахим шуудангийн хаяг"

#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "хэрэглэгчийн URL"

#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "сэтгэгдэл"

#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "оруулсан огноо/цаг"

#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP хаяг"

#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "нийтийн"

#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Сайтаас санал сэтгэгдлийг байнга устгахын тулд энэ хайрцагны өмнөх чагтыг авна уу."

#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "устлаа"

#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr "Ирсэн санал сэтгэгдэл зүй зохисгүй бол энэ хайрцгийг чагтла. Ингэснээр тухайн санал сэтгэгдлийн оронд \"Энэ санал сэтгэгдлийг устгалаа\" гэсэн бичиг гарч ирнэ."

#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "сэтгэгдэлүүд"

#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Энэ санал сэтгэгдлийг баталгаажсан хэрэглэгч оруулсан учир зөвхөн нэрийг нь харж болно."

#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Энэ санал сэтгэгдлийг баталгаажсан хэрэглэгч оруулсан учир зөвхөн цахим шууданг нь харж болно."

#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr "%(date)s-д %(user)s дараах санал сэтгэгдлийг үлдээжээ\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s"

#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "тэмдэг"

#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "огноо"

#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "Тайлбарын тэмдэг"

#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "тайлбарын тэмдэгүүд"

#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Сэтгэгдэл зөвшөөрөх"

#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Үнэхээр энэ сэтгэгдэлийн нийтийн болгох гэж байна у?"

#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Зөвшөөрөх"

#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Зөвшөөрсөнд баяраллаа"

#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Манай сайтанд цаг гаргаж хэлэлцүүлэгийг сонирхолтой болгосонд баяраллаа."

#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Үнэхээр энэ сэтгэдэлийг"

#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Үнхээр энэ сэтгэдэлийг устгах уу?"

#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"

#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Устгасанд баяраллаа"

#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Энэ сэтгэгдэлийг тэмлэглэ"

#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Үнэхээр энэ сэтгэдэлийг тэмдэглэх үү?"

#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Тэмдэг"

#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Тэмдэглсэнд баяраллаа"

#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Бичлэг"

#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Урьдчилан харах"

#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Сэтгэгдэл үлдээсэнд баяраллаа"

#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Сэтгэгдэл үлдээсэн таньд баяраллаа"

#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Өөрийн сэтгэгдэлээ урьдчилан харах"

#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Доорх алдааг залруулна уу!"
msgstr[1] "Доорх алдаануудыг залруулна уу!"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Сэтгэгдэл оруулах"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "эсвэл засвар хийх"