blob: 2ebb7eb1a01e1cec78bc56fda86915b0c57f5f4f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jon <jon@funkbit.no>, 2015
# <jonklo@gmail.com>, 2012
# Sigurd Gartmann <sigurdga-transifex@sigurdga.no>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-14 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Jon <jon@funkbit.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "flagget"
msgstr[1] "flagget"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Flagg valgte kommentarer"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "godkjent"
msgstr[1] "godkjent"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Tillat valgte kommentarer"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "fjernet"
msgstr[1] "fjernet"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Fjern valgte kommentarer"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 kommentar ble %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s kommentarer ble %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s kommentarer"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Siste kommentarer fra %(site_name)s"
#: forms.py:105
msgctxt "Person name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "Nettadresse"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Pass munnen din! Ordet %s er ikke tillatt her."
msgstr[1] "Pass munnen din! Ordene %s er ikke tillatt her."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "og"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Hvis du oppgir noe i dette feltet, vil kommentaren bli behandlet som spam"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "innholdstype"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "objekt-ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "bruker"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "brukerens navn"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "brukerens e-postadresse"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "brukerens nettadresse"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "dato/tid for innsendelse"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "er tilgjengelig for alle"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Fjern avhuking av denne boksen for å fjerne kommentaren fra siden."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "er fjernet"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr "Huk av denne hvis kommentaren er upassende. Meldingen «Denne kommentaren har blitt fjernet» vil bli vist i stedet."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "kommentarer"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Denne kommentaren er skrevet av en innlogget bruker og navnet kan derfor ikke endres."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Denne kommentaren er skrevet av en innlogget bruker og e-postadressen kan derfor ikke endres."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr "Skrevet av %(user)s, %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "flagg"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "dato"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "kommentarflagg"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "kommentarflagg"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Tillat en kommentar"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Gjør denne kommentaren offentlig?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenn"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Takk for godkjennelse"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Takk for at du tok deg tid til å forbedre kvaliteten på diskusjonen på siden vår"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Fjern en kommentar"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Fjern denne kommentaren?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Takk for fjerningen"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Flagg denne kommentaren"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Flagg denne kommentaren?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Flagg"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Takk for flagging"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Publiser"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Takk for kommentar"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Takk for din kommentar"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Forhåndsvis kommentaren din"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Vennligst korriger feilen under"
msgstr[1] "Vennligst korriger feilene under"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Publiser din kommentar"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "eller gjør endringer"
|