summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/app/django_comments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
blob: d3368d7004714139b2f71b1b7ee8fb8eba58804b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
# This file is distributed under the same license as the Django package.
# 
# Translators:
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Mairieli Wessel <mairieliw@alunos.utfpr.edu.br>, 2016
# Patrick Biesdorf <patrickdorf@gmail.com>, 2015
# Raysa Dutra, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 22:52+0000\n"
"Last-Translator: FilipeCifali <cifali.filipe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Meta-dados"

#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "marcado"
msgstr[1] "marcados"

#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marcar comentários selecionados"

#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "aprovado"
msgstr[1] "aprovados"

#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Aprovar comentários selecionados"

#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "removido"
msgstr[1] "removidos"

#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Remover comentários selecionados"

#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 comentários foi %(action)s com sucesso."
msgstr[1] "%(count)s comentários foram %(action)s com sucesso."

#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Comentários de %(site_name)s"

#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Últimos comentários em %(site_name)s"

#: forms.py:105
msgctxt "Person name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Olha sua boca! A palavra %s não é permitida aqui."
msgstr[1] "Olha sua boca! As palavras %s não são permitidas aqui."

#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "e"

#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Se você inserir qualquer coisa neste campo, seu comentário será tratado como spam"

#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "tipo de conteúdo"

#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "id do objeto"

#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "usuário"

#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "nome do usuário"

#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "endereço de e-mail do usuário"

#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL do usuário"

#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "comentário"

#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "data/hora de envio"

#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"

#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "é público"

#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Desmarque esta caixa para fazer o comentário desaparecer efetivamente deste site."

#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "foi removido"

#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr "Selecione esta opção se o comentário é inapropriado. A mensagem \"Este comentário foi removido\" será mostrada no lugar."

#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "comentários"

#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Este comentário foi feito por um usuário autenticado e portanto seu nome é apenas para leitura."

#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Este comentário foi feito por um usuário autenticado e portanto seu e-mail é apenas para leitura."

#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr "Enviado por %(user)s em %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s"

#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "marcar"

#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "data"

#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "marcar comentário"

#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "marcar comentários"

#: moderation.py:253
#, python-format
msgid "[%(site)s] New comment posted on \"%(object)s\""
msgstr "[%(site)s] Novo comentário postado em \"%(object)s\""

#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Aprovar um comentário"

#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Realmente tornar este comentário público?"

#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"

#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Obrigado pela aprovação"

#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Obrigado por dedicar tempo para melhorar a qualidade de discussão de nosso site."

#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Remover um comentário"

#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Realmente remover este comentário?"

#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Obrigado pela remoção"

#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Marcar este comentário"

#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Realmente marcar este comentário?"

#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Marcar"

#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Obrigado pela marcação"

#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Publicar"

#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"

#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Obrigado por comentar"

#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Obrigado pelo seu comentário"

#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Visualizar seu comentário"

#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Por favor corrija os erros abaixo"
msgstr[1] "Por favor corrija os erros abaixo"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Publique seu comentário"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "ou faça modificações"