blob: d36da026a832f8c27f1f1a660a62daafce62edb0 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metaúdaje"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "označený"
msgstr[1] "označené"
msgstr[2] "označených"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Označiť vybraný komentár"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "schválený"
msgstr[1] "schválené"
msgstr[2] "schválených"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Schváliť vybraný komentár"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "odstránený"
msgstr[1] "odstránené"
msgstr[2] "odstránených"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Odstrániť vybrané komentáre"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 komentár bol úspešne %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s komentáre boli úspešne %(action)s."
msgstr[2] "%(count)s komentárov bolo úspešne %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s komentáre"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Najnovšie komentáre na %(site_name)s"
#: forms.py:105
msgctxt "Person name"
msgid "Name"
msgstr ""
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adresa"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Vyjadrujte sa slušne! Slovo %s tu nie je dovolené používať."
msgstr[1] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené používať."
msgstr[2] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené používať."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "a"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Ak ste do tohoto poľa čokoľvek zadali, váš komentár bude považovaný za spam"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "typ obsahu"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "identifikátor objektu"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "používateľ"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "meno používateľa"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "e-mail adresa používateľa"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL používateľa"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "komentár"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "dátum a čas odoslania"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "je verejný"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Ak chcete, aby komentár zmizol zo stránky, zrušte zaškrtnutie tohoto políčka."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "je odstránený"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr "Zaškrtnite toto pole, ak je komentár nevhodný. Namiesto neho sa zobrazí správa \"Tento komenár bol odstránený\"."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "komentáre"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Tento komentár je od autentifikovaného používateľa a preto je jeho meno len na čítanie."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Tento komentár je od autentifikovaného používateľa a preto je jeho e-mail len na čítanie."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr "Pridaný užívateľom %(user)s dňa %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "príznak"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "dátum"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "komentárový príznak"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "komentárové príznaky"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Povoliť komentár"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Skutočne chcete zverejniť tento komentár?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Povoliť"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Ďakujeme za povolenie"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Ďakujeme za čas, ktorý ste venovali zvýšniu kvality diskusie na našej stránke"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Zmazať komentár"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať tento komentár?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Ďakujeme za odstránenie"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Označiť tento komentár"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Naozaj chcete označiť tento komentár?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Príznak"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Ďakujeme za označenie"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Poslať"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Vďaka za komentár"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Ďakujeme za váš komentár"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Náhľad komentára"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Poslať váš komentár"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "alebo urobiť zmeny"
|