summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/app/django_comments/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
blob: 07bcb58d583eae2468bf6c6b0f704d6aa5ea11a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
# This file is distributed under the same license as the Django package.
# 
# Translators:
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Садржај"

#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Метаподаци"

#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "означен"
msgstr[1] "означена"
msgstr[2] "означена"

#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Означавање изабраних коментара"

#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "одобрен"
msgstr[1] "одобрена"
msgstr[2] "одобрена"

#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Одобрење изабраних коментара"

#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "избрисан"
msgstr[1] "избрисана"
msgstr[2] "избрисана"

#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Обриши изабране коментаре"

#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s коментар је успешно %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s коментара су успешно %(action)s."
msgstr[2] "%(count)s коментара су успешно %(action)s."

#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Коментари на сајту %(site_name)s"

#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Скорији коментари на сајту %(site_name)s"

#: forms.py:105
msgctxt "Person name"
msgid "Name"
msgstr ""

#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Имејл адреса"

#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Коментари"

#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Пазите шта пишете! Реч %s није дозвољена овде."
msgstr[1] "Пазите шта пишете! Речи %s нису дозвољене овде."
msgstr[2] "Пазите шта пишете! Речи %s нису дозвољене овде."

#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "и"

#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Ако ишта унесете у ово поље, Ваш коментар ће се сматрати спамом."

#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "тип садржаја"

#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID објекта"

#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "корисник"

#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "корисниково име"

#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "корисникова имејл адреса"

#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "корисников URL"

#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "коментар"

#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "датум/време постављања"

#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP адреса"

#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "јавно"

#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Деселектујте ово поље ако желите да порука фактички нестане са овог сајта."

#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "уклоњен"

#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr "Обележите ову кућицу ако је коментар неприкладан. Порука о уклањању ће бити приказана уместо коментара."

#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "коментари"

#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Овај коментар је поставио пријављен корисник и зато је поље са именом закључано."

#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Овај коментар је поставио пријављен корисник и зато је поље са имејл адресом закључано."

#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr "Поставио %(user)s, %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s"

#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "ознака"

#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "датум"

#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "ознака коментара"

#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "ознаке коментара"

#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Одобрење коментара"

#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Да ли заиста желите да означите овај коментар јавним?"

#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Одобри"

#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Хвала на одобрењу!"

#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Хвала на учешћу у унапређењу квалитета дискусија на нашем сајту."

#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Обриши коментар"

#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Да ли заиста желите да обришете овај коментар?"

#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Обриши"

#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Хвала што користите наш сајт!"

#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Означавање коментара"

#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Да ли заиста желите да означите овај коментар?"

#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Означи"

#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Хвала што сте означили коментар."

#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Постави"

#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Хвала на коментару"

#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Хвала што сте оставили свој коментар"

#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Прегледај коментар"

#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Постави коментар"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "или изврши измене"