summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/app/django_comments/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
blob: 0eae412f9f8cd752ca70b21e210a1c25d052e78c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
# This file is distributed under the same license as the Django package.
# 
# Translators:
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Max V. Stotsky <transifex@ms.pereslavl.ru>, 2015
# Sergey Lysach <sergikoff88@gmail.com>, 2011
# Sergiy Kuzmenko <s.kuzmenko@gmail.com>, 2011
# Zoriana Zaiats, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-11 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Зміст"

#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Мета-дані"

#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "позначено"
msgstr[1] "позначено"
msgstr[2] "позначено"

#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Позначити відзначені коментарі"

#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "апробовано"
msgstr[1] "апробовано"
msgstr[2] "апробовано"

#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Апробувати відзначені коментарі"

#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "видалено"
msgstr[1] "видалено"
msgstr[2] "видалено"

#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Видалити відзначені коментарі"

#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s коментар було %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s коментарі було %(action)s."
msgstr[2] "%(count)s коментарів було %(action)s."

#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "коментарі сайту %(site_name)s"

#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Останні коментарі на сайті %(site_name)s"

#: forms.py:105
msgctxt "Person name"
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"

#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адреса"

#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Слідкуйте за своїм язиком! Тут не дозволено вживати слово %s. "
msgstr[1] "Слідкуйте за своїм язиком! Тут не дозволено вживати слова %s. "
msgstr[2] "Слідкуйте за своїм язиком! Тут не дозволено вживати слова %s. "

#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "та"

#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Якщо ви введете щось в це поле, ваш коментар буде вважатися спамом"

#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "content type"

#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID об'єкту"

#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "користувач"

#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "ім'я користувача"

#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "e-mail адреса користувача"

#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL користувачів"

#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "коментар"

#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "дата/час додавання"

#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP адреса"

#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "публічний"

#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Видаліть галочку звідси, щоб коментар зник з сайту."

#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "видалений"

#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr "Поставте тут галочку, якщо коментар неприйнятний. Повідомлення \"Цей коментар було видалено\" буде відображено замість цього коментаря."

#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "коментарі"

#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Цей коментар був розміщений зареєстрованим користувачем і тому ім'я не може бути відредаговано."

#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Цей коментар був розміщений зареєстрованим користувачем і тому email не може бути відредагований."

#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr "Додав %(user)s %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s"

#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "позначка"

#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "число"

#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "позначка коментаря"

#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "позначки коментаря"

#: moderation.py:253
#, python-format
msgid "[%(site)s] New comment posted on \"%(object)s\""
msgstr "[%(site)s] Новий коментар був розміщений на \"%(object)s\""

#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Затвердіть коментар"

#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Дійсно, зробити цей коментар публічним?"

#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Затвердити"

#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Дякуємо за затвердження."

#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Дякуємо за те, що ви приділили увагу покращенню якості дискусії на нашому сайті"

#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Видалити коментар"

#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Дійсно, видалити цей коментар?"

#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"

#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Дякуємо за видалення."

#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Відмітити цей коментар?"

#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Дійсно відмітити цей коментар?"

#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Відмітити"

#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Дякуємо за користування нашим сайтом."

#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Надіслати"

#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"

#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Дякуємо за коментування"

#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Дякуємо за ваш коментар"

#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Попередній перегляд коментаря"

#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Будь ласка, виправте помилку зазначену нижче"
msgstr[1] "Будь ласка, виправте помилки зазначені нижче"
msgstr[2] "Будь ласка, виправте помилки зазначені нижче"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Опублікувати коментар"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "або зробити зміни"