summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/filebrowser/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
blob: 0dca85e19e99fff2922dfa6d2b12f9e0c855867f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
# translation of django.po to Catalan
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# PATRICK KRANZLMUELLER <PATRICK@VONAUTOMATISCH.AT>, 2009.
# Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-19 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: fields.py:27
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Confirma que aquest valor té com a màxim %(max)d caràcters (té longitud %"
"(length)d)."

#: fields.py:28
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Confirma que aquest valor té com a mínim %(min)d caràcters (té longitud %"
"(length)d)."

#: fields.py:29
#, python-format
msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
msgstr ""
"L'extensió %(ext)s no està permesa. Sols es permeten les extensions %"
"(allowed)s."

#: forms.py:23
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: forms.py:23 forms.py:46
msgid ""
"The Name will automatically be converted to lowercase. Only letters, "
"numbers, underscores and hyphens are allowed."
msgstr ""
"El nom serà convertit automàticament a minúscules. Sols estan permeses le "
"lletres, nombres, subratllats i guions."

#: forms.py:30 forms.py:53
msgid "Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed."
msgstr "Sols es permeten lletres, nombres, subratllats i guions."

#: forms.py:33
msgid "The Folder already exists."
msgstr "La carpeta ja existeix."

#: forms.py:46
msgid "New Name"
msgstr "Nou nom"

#: forms.py:56
msgid "The File/Folder already exists."
msgstr "La carpeta/arixu ja existeix"

#: forms.py:92
msgid "File"
msgstr "Arxiu"

#: forms.py:93
msgid "Use Image Generator"
msgstr "Fer servir el generador d'imatges"

#: forms.py:102
msgid "File already exists."
msgstr "L'arxiu ja existeix"

#: forms.py:108
msgid "Filename is not allowed."
msgstr "El nom d'arxiu no està permès"

#: forms.py:113
msgid "File extension is not allowed."
msgstr "L'extensió de l'arxiu no està permesa"

#: forms.py:118
msgid "Filesize exceeds allowed Upload Size."
msgstr "El tamany de l'arxiu supera el límit permès"

#: functions.py:84
msgid "Home"
msgstr "Inici"

#: functions.py:276
msgid "Thumbnail creation failed."
msgstr "Ha fallat la creació de la miniatura"

#: functions.py:331 functions.py:398
msgid "Image creation failed."
msgstr "La creació de la imatge ha fallat"

#: views.py:165
msgid "FileBrowser"
msgstr "Visor d'arxius"

#: views.py:188
#, python-format
msgid "The Folder %s was successfully created."
msgstr "La carpeta %s ha estat creada amb èxit."

#: views.py:194
msgid "Permission denied."
msgstr "Permís denegat."

#: views.py:196
msgid "Error creating directory."
msgstr "Error creant el directori."

#: views.py:204 views.py:205 templates/filebrowser/index.html:30
msgid "New Folder"
msgstr "Nova carpeta"

#: views.py:250
msgid "Upload successful."
msgstr "Pujada completada"

#: views.py:263 templates/filebrowser/index.html:33
#: templates/filebrowser/upload.html:62
msgid "Upload"
msgstr "Pujar"

#: views.py:264
msgid "Select files to upload"
msgstr "Selecciona arxius a pujar."

#: views.py:294
msgid "Thumbnail creation successful."
msgstr "S'han creat les miniatures satisfactòriament."

#: views.py:344
#, python-format
msgid "The file %s was successfully deleted."
msgstr "L'arxiu %s ha estat borrat amb èxit."

#: views.py:356
#, python-format
msgid "The directory %s was successfully deleted."
msgstr "El directori %s ha estat borrat amb èxit."

#: views.py:407
msgid "Error renaming Thumbnail."
msgstr "Error reanomenant la miniatura"

#: views.py:413
msgid "Renaming was successful."
msgstr "El canvi de nom ha tingut èxit."

#: views.py:418
msgid "Error."
msgstr "Error."

#: views.py:427 templates/filebrowser/include/filelisting.html:52
msgid "Rename"
msgstr "Reanomenar"

#: views.py:428
#, python-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Reanomena \"%s\""

#: views.py:465
msgid "Successfully generated Images."
msgstr "Imatges generades satisfactòriament."

#: templates/filebrowser/index.html:31
msgid "Make Thumbs"
msgstr "Crear miniatures"

#: templates/filebrowser/index.html:32
msgid "Generate Images"
msgstr "Generar imatges"

#: templates/filebrowser/makedir.html:24 templates/filebrowser/rename.html:22
msgid "Please correct the following errors."
msgstr "Per favor, corregeix els següents errors"

#: templates/filebrowser/makedir.html:34 templates/filebrowser/rename.html:33
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: templates/filebrowser/upload.html:37
msgid "Will use image generator."
msgstr "Usaré el generador d'imatges"

#: templates/filebrowser/upload.html:47
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: templates/filebrowser/upload.html:51
msgid "Allowed"
msgstr "Permès"

#: templates/filebrowser/upload.html:57
msgid "Max. Filesize"
msgstr "Tamay màxim"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:8
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:15
msgid "Select File"
msgstr "Selecciona fitxer"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:26
msgid "Make Thumbnail"
msgstr "Crear miniatura"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:29
msgid "View Image"
msgstr "Veure imatge"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:46
msgid "Generate Image Versions"
msgstr "Generar versions de la imatge"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr ""

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
msgid "Delete File"
msgstr "Esborrar fitxer"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
msgid "Are you sure you want to delete this Folder?"
msgstr ""

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
msgid "Delete Folder"
msgstr "Esborrar carpeta"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:15
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:21
msgid "By Date"
msgstr "Per data"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:23
msgid "Any Date"
msgstr "Qualsevol data"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:25
msgid "Today"
msgstr "Avui"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:27
msgid "Past 7 days"
msgstr "Fa 7 dies"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:29
msgid "Past 30 days"
msgstr "Fa 30 dies"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:31
msgid "This year"
msgstr "Enguany"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:39
msgid "By Type"
msgstr "Per tipus"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:41
msgid "All"
msgstr "Tots"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:5
msgid "No Items Found."
msgstr "No s'han trobat items"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
#, python-format
msgid "%(counter)s Item"
msgid_plural "%(counter)s Items"
msgstr[0] "%(counter)s Item"
msgstr[1] "%(counter)s Item"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:16
msgid "No Items."
msgstr "No hi ha items"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:14
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:20
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
msgid "Size"
msgstr "Tamany"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:23
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:24
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:14
msgid "Go"
msgstr "Ves"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
#, python-format
msgid "%(counter)s Item found"
msgid_plural "%(counter)s Items found"
msgstr[0] "%(counter)s trobat"
msgstr[1] "%(counter)s trobats"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:17
#, python-format
msgid "%(counter)s Item total"
msgid_plural "%(counter)s Items total"
msgstr[0] "total %(counter)s item"
msgstr[1] "total %(counter)s Items"