summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/filebrowser/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
blob: 621979a7d5b9df6f8d04ef1c2cbf64d9a16126aa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
# translation of django.po to Spanish
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# PATRICK KRANZLMUELLER <PATRICK@VONAUTOMATISCH.AT>, 2009.
# Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-19 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: fields.py:27
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Compruebe que este valor tiene como máximo %(max)d carácters (tiene %(length)"
"d)."

#: fields.py:28
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Compruebe que este valor tiene como mínimo %(min)d carácteres (tiene %"
"(length)d)."

#: fields.py:29
#, python-format
msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
msgstr ""
"La extensión %(ext)s no está permitida. Sólo se permiten las extensiones %"
"(allowed)s."

#: forms.py:23
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: forms.py:23 forms.py:46
msgid ""
"The Name will automatically be converted to lowercase. Only letters, "
"numbers, underscores and hyphens are allowed."
msgstr ""
"El nombre se convertirá automáticamente a minúsculas. Sólo se permiten "
"letras, números, subrayado y guiones."

#: forms.py:30 forms.py:53
msgid "Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed."
msgstr "Sólo se permiten letras, números, subrayado y guiones."

#: forms.py:33
msgid "The Folder already exists."
msgstr "La carpeta ya existe."

#: forms.py:46
msgid "New Name"
msgstr "Nuevo nombre"

#: forms.py:56
msgid "The File/Folder already exists."
msgstr "El archivo/carpeta ya existe."

#: forms.py:92
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: forms.py:93
msgid "Use Image Generator"
msgstr "Emplear el generador de imágenes"

#: forms.py:102
msgid "File already exists."
msgstr "El archivo ya existe."

#: forms.py:108
msgid "Filename is not allowed."
msgstr "Nombre de archivo no permitido."

#: forms.py:113
msgid "File extension is not allowed."
msgstr "Extensión de archivo no permitida."

#: forms.py:118
msgid "Filesize exceeds allowed Upload Size."
msgstr "El tamaño del archivo excede el máximo permitido."

#: functions.py:84
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: functions.py:276
msgid "Thumbnail creation failed."
msgstr "Falló la creación de la miniatura."

#: functions.py:331 functions.py:398
msgid "Image creation failed."
msgstr "Falló la creación de la Imagen."

#: views.py:165
msgid "FileBrowser"
msgstr "Visor de archivos"

#: views.py:188
#, python-format
msgid "The Folder %s was successfully created."
msgstr "La carpeta %s se creó con éxito."

#: views.py:194
msgid "Permission denied."
msgstr "Permiso denegado."

#: views.py:196
msgid "Error creating directory."
msgstr "Error creando el directorio."

#: views.py:204 views.py:205 templates/filebrowser/index.html:30
msgid "New Folder"
msgstr "Nueva carpeta."

#: views.py:250
msgid "Upload successful."
msgstr "Subida completada."

#: views.py:263 templates/filebrowser/index.html:33
#: templates/filebrowser/upload.html:62
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: views.py:264
msgid "Select files to upload"
msgstr "Seleccione archivos a subir."

#: views.py:294
msgid "Thumbnail creation successful."
msgstr "Se creó la miniatura con éxito."

#: views.py:344
#, python-format
msgid "The file %s was successfully deleted."
msgstr "El archivo %s se eliminó con éxito."

#: views.py:356
#, python-format
msgid "The directory %s was successfully deleted."
msgstr "El directorio %s se eliminó con éxito."

#: views.py:407
msgid "Error renaming Thumbnail."
msgstr "Error renombrando la miniatura."

#: views.py:413
msgid "Renaming was successful."
msgstr "Renombrado satisfactorio."

#: views.py:418
msgid "Error."
msgstr "Error."

#: views.py:427 templates/filebrowser/include/filelisting.html:52
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"

#: views.py:428
#, python-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Renombrar \"%s\""

#: views.py:465
msgid "Successfully generated Images."
msgstr "Las imágenes se generaron satisfactoriamente."

#: templates/filebrowser/index.html:31
msgid "Make Thumbs"
msgstr "Crear miniaturas"

#: templates/filebrowser/index.html:32
msgid "Generate Images"
msgstr "Generar imágenes"

#: templates/filebrowser/makedir.html:24 templates/filebrowser/rename.html:22
msgid "Please correct the following errors."
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."

#: templates/filebrowser/makedir.html:34 templates/filebrowser/rename.html:33
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: templates/filebrowser/upload.html:37
msgid "Will use image generator."
msgstr "Usa el generador de imágenes."

#: templates/filebrowser/upload.html:47
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: templates/filebrowser/upload.html:51
msgid "Allowed"
msgstr "Permitido"

#: templates/filebrowser/upload.html:57
msgid "Max. Filesize"
msgstr "Tamaño máx."

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:8
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:15
msgid "Select File"
msgstr "Selecciona archivo"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:26
msgid "Make Thumbnail"
msgstr "Crear miniatura"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:29
msgid "View Image"
msgstr "Ver imagen"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:46
msgid "Generate Image Versions"
msgstr "Generar versiones de la imagen"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr ""

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
msgid "Delete File"
msgstr "Borrar archivo"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
msgid "Are you sure you want to delete this Folder?"
msgstr ""

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
msgid "Delete Folder"
msgstr "Borrar carpeta"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:15
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:21
msgid "By Date"
msgstr "Por fecha"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:23
msgid "Any Date"
msgstr "Cualquier fecha"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:25
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:27
msgid "Past 7 days"
msgstr "Hace 7 días"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:29
msgid "Past 30 days"
msgstr "Hace 30 días"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:31
msgid "This year"
msgstr "Este año"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:39
msgid "By Type"
msgstr "Por tipo"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:41
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:5
msgid "No Items Found."
msgstr "No se encontraron items"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
#, python-format
msgid "%(counter)s Item"
msgid_plural "%(counter)s Items"
msgstr[0] "%(counter)s item"
msgstr[1] "%(counter)s items"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:16
msgid "No Items."
msgstr "No hay items."

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:14
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:20
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:23
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:24
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:14
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
#, python-format
msgid "%(counter)s Item found"
msgid_plural "%(counter)s Items found"
msgstr[0] "encontrado %(counter)s Item"
msgstr[1] "encontrados %(counter)s Items"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:17
#, python-format
msgid "%(counter)s Item total"
msgid_plural "%(counter)s Items total"
msgstr[0] "total %(counter)s item"
msgstr[1] "total %(counter)s items"