summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/filebrowser/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
blob: 6968286523242a86495a780e05387aff81705bae (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
# translation of django.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alberto BOTTARINI <alberto.bottarini@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-19 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 14:02+0100\n"
"Last-Translator: Alberto BOTTARINI <alberto.bottarini@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: fields.py:27
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Assicurati che il testo abbia al massimo %(max)d  caratteri (ora sono %"
"(length)d)"

#: fields.py:28
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Assicurati che il testo abbia come minimo %(min)d caratteri (ora sono %"
"(length)d)"

#: fields.py:29
#, python-format
msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
msgstr "L'estensione %(ext)s è vietata. Sono accettate: %(allowed)s"

#: forms.py:23
msgid "Name"
msgstr ""

#: forms.py:23 forms.py:46
#, fuzzy
msgid ""
"The Name will automatically be converted to lowercase. Only letters, "
"numbers, underscores and hyphens are allowed."
msgstr ""
"Il nome del file verrà sostituito con le lettere minuscole.Sono accettati "
"solo lettere. numeri, underscore e accenti."

#: forms.py:30 forms.py:53
msgid "Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed."
msgstr "Sono accettati solo lettere. numeri, underscore e accenti."

#: forms.py:33
#, fuzzy
msgid "The Folder already exists."
msgstr "La cartella esiste già"

#: forms.py:46
msgid "New Name"
msgstr ""

#: forms.py:56
#, fuzzy
msgid "The File/Folder already exists."
msgstr "Il file/cartella esiste già"

#: forms.py:92
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Filtro"

#: forms.py:93
#, fuzzy
msgid "Use Image Generator"
msgstr "Usa il generatore di immagini"

#: forms.py:102
msgid "File already exists."
msgstr "Il file esiste già"

#: forms.py:108
msgid "Filename is not allowed."
msgstr "Filename non permesso"

#: forms.py:113
msgid "File extension is not allowed."
msgstr "Estensione non permessa"

#: forms.py:118
msgid "Filesize exceeds allowed Upload Size."
msgstr "Il file eccede il limite"

#: functions.py:84
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: functions.py:276
msgid "Thumbnail creation failed."
msgstr "Errore nella creazione delle thumbnail"

#: functions.py:331 functions.py:398
msgid "Image creation failed."
msgstr "Errore nella creazione dell'immagine"

#: views.py:165
msgid "FileBrowser"
msgstr "FileBrowser"

#: views.py:188
#, fuzzy, python-format
msgid "The Folder %s was successfully created."
msgstr "Cartella %s creata con successo"

#: views.py:194
msgid "Permission denied."
msgstr "Permesso negato"

#: views.py:196
msgid "Error creating directory."
msgstr "Errore nella creazione della cartella"

#: views.py:204 views.py:205 templates/filebrowser/index.html:30
#, fuzzy
msgid "New Folder"
msgstr "Elimina la cartella"

#: views.py:250
msgid "Upload successful."
msgstr "Upload effettuato con successo"

#: views.py:263 templates/filebrowser/index.html:33
#: templates/filebrowser/upload.html:62
msgid "Upload"
msgstr ""

#: views.py:264
msgid "Select files to upload"
msgstr "Seleziona i file da uploadare"

#: views.py:294
msgid "Thumbnail creation successful."
msgstr "Creazione thumbnail effettuata con successo"

#: views.py:344
#, python-format
msgid "The file %s was successfully deleted."
msgstr "Eliminazione di %s effettuata con successo"

#: views.py:356
#, python-format
msgid "The directory %s was successfully deleted."
msgstr "Eliminazione di %s effettuata con successo"

#: views.py:407
msgid "Error renaming Thumbnail."
msgstr "Errore nella rinominazione delle thumbnail"

#: views.py:413
msgid "Renaming was successful."
msgstr "Rinominazione effettuata con successo"

#: views.py:418
msgid "Error."
msgstr "Errore"

#: views.py:427 templates/filebrowser/include/filelisting.html:52
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "Nome del file"

#: views.py:428
#, python-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Rinomina \"%s\""

#: views.py:465
msgid "Successfully generated Images."
msgstr "Immagini generate con successo"

#: templates/filebrowser/index.html:31
msgid "Make Thumbs"
msgstr "Genera le thumbnail"

#: templates/filebrowser/index.html:32
msgid "Generate Images"
msgstr "Genera le immagini"

#: templates/filebrowser/makedir.html:24 templates/filebrowser/rename.html:22
msgid "Please correct the following errors."
msgstr ""

#: templates/filebrowser/makedir.html:34 templates/filebrowser/rename.html:33
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: templates/filebrowser/upload.html:37
#, fuzzy
msgid "Will use image generator."
msgstr "Usa il generatore di immagini"

#: templates/filebrowser/upload.html:47
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: templates/filebrowser/upload.html:51
msgid "Allowed"
msgstr "Accettate"

#: templates/filebrowser/upload.html:57
msgid "Max. Filesize"
msgstr "Dimensione massima"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:8
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleziona un file"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:15
msgid "Select File"
msgstr "Seleziona un file"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:26
msgid "Make Thumbnail"
msgstr "Genera la thumbnail"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:29
msgid "View Image"
msgstr "Guarda immagine"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:46
msgid "Generate Image Versions"
msgstr "Genera le immagini"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr ""

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
msgid "Delete File"
msgstr "Elimina il file"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
msgid "Are you sure you want to delete this Folder?"
msgstr ""

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
msgid "Delete Folder"
msgstr "Elimina la cartella"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:15
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:21
msgid "By Date"
msgstr "Per data"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:23
msgid "Any Date"
msgstr "Qualsiasi data"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:25
msgid "Today"
msgstr "Oggi"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:27
msgid "Past 7 days"
msgstr "Ultimi 7 giorni"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:29
msgid "Past 30 days"
msgstr "Questo mese"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:31
msgid "This year"
msgstr "Quest'anno"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:39
msgid "By Type"
msgstr "Per tipo"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:41
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:5
#, fuzzy
msgid "No Items Found."
msgstr "Nessun file trovato"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
#, python-format
msgid "%(counter)s Item"
msgid_plural "%(counter)s Items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:16
msgid "No Items."
msgstr ""

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:14
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:20
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:23
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:24
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:14
msgid "Go"
msgstr ""

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
#, python-format
msgid "%(counter)s Item found"
msgid_plural "%(counter)s Items found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:17
#, python-format
msgid "%(counter)s Item total"
msgid_plural "%(counter)s Items total"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#~ msgid ""
#~ "The directory will automatically be converted to lowercase. Only letters, "
#~ "numbers, underscores and hyphens are allowed."
#~ msgstr ""
#~ "Il nome della cartella verrà sostituito con le lettere minuscole.Sono "
#~ "accettati solo lettere. numeri, underscore e accenti."

#~ msgid "Make directory"
#~ msgstr "Nuova cartella"

#~ msgid "Make Directory"
#~ msgstr "Nuova cartella"

#~ msgid "Multiple Upload"
#~ msgstr "Chargement de fichiers"

#~ msgid "Rename File"
#~ msgstr "Rinomina il file"

#~ msgid "No Files"
#~ msgstr "Nessun file"