1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
|
---
title: Bookforum | Summer 2005
date: 2006-05-17T21:56:06Z
source: http://www.bookforum.com/archive/sum_05/pynchon.html
tags: authors, books, literature, writing, LTS
---
|
In 1973, Thomas Pynchon's _Gravity's Rainbow_ landed on my brain and exploded there like, well, a V-2 rocket. It was precisely the book I needed at the time, which tells you something about my mental and spiritual condition. Hey, it was the '70s. The country was low in the water and so was I. Tar-black humor, crushing difficulty, rampant paranoia, accelerating entropy, jaw-dropping perversity, apocalyptic terror, history as a conspiracy of the conjoined forces of technology, death, and sinister Control—it was all good. I preferred having my spirit crushed by a great American novel to the everyday humiliations of my first year of postcollegiate life and the cultural and political demoralizations of the era.
The year before, I had graduated from Cornell, Pynchon's alma mater, with an instrumentally useless BA in English (at least in terms of gaining employment) and been redeposited, dazed and confused, in my natal neighborhood of Bay Ridge, Brooklyn. If I tell you that I grew up on precisely the same street where Tony Manero lived in _Saturday Night Fever_, you may begin to grasp my plight. After six weeks of pounding the Manhattan pavement in search of "college graduate" positions—carrying with me, and I wince at this now, a remaindered hardcover copy of Nabokov's _Ada_ as my downtime reading matter—I got a job as the most sullen and undermotivated advertising trainee in the history of hucksterism. Bluntly put, I was a big problem to myself (and my poor parents) and the world wasn't coming to the rescue.
I decided, in the absence of any other alternative, to read myself out of the slough of despond. Metafiction therapy in the outer boroughs—not the most promising of strategies. But I was lucky to find a superb guide and boon companion in a most unlikely place: a playground basketball court along the Narrows, to which I repaired evenings and weekends for my two other chosen anodynes, hoops and weed. It turned out that the skinny regular by the name of Peter Kaldheim not only had a highly effective bank shot but was a recent Dartmouth grad and aspiring writer who had a synoptic acquaintance with the period's advanced fiction, especially Thomas Pynchon. So began one of those transformative friendships, fueled by passionate reading and conversation and similar taste in drugs, that change a life. At least it changed mine. I draw on our shared literary tutorials to this day.
Our reading list, I sometimes joke, was based on three principles: nothing more straightforward than Donald Barthelme; nothing less gothic and desperate than Harry Crews; nothing more inviting and less dense than William Gaddis. Avid for stronger wine and madder music, we plunged headlong into the thickets of early-to-middle-American postmodernism, getting lost in the funhouse with Barth and Abish, Coover and Elkin, Reed and Sukenick, Mathews and Sorrentino (a Bay Ridge boy!), Gass and Hawkes. A significant subset of our reading was concerned with the specifically male problem of surviving in our native land in the wake of the post-'60s crack-up; hence Hunter Thompson's _Fear and Loathing in Las Vegas_, Fred Exley's _A Fan's Notes_, Tom McGuane's _Ninety-two in the Shade_, and Robert Stone's _Dog Soldiers_ became our touchstones. We discovered the glories of early Don DeLillo, _Americana_ and _End Zone_ (football as a metaphor for nuclear war—precisely!), with almost ungovernable excitement.
We had, of course, little use for the standard-issue Big Names. Bellow had put himself beyond the pale with his churlish _Mr. Sammler's Planet_; Cheever and Updike were too suburban; Vidal wrote historical novels _with plots_, for God's sake (great essays, though); and Malamud was a downer but not our kind of downer. Only two Big Names escaped our scorn: Philip Roth, as a result of all the excellent trouble he caused with _Portnoy's Complaint_, and Norman Mailer, for his omnidirectional rage against the machine.
Dogmatic and hipper than thou, we were probably insufferable, but then again what rising literary generation isn't? We'd done the critical reading and so could sort through the often rebarbative yet always challenging works we favored. Roth had declared that American reality "stupefies, it sickens, it infuriates, and finally it is even a kind of embarassment to one's own meager imagination." So fiction _had_ to go to extremes of content and technique. Susan Sontag had as much as proclaimed "Matthew Arnold, he dead" when she erased high/low distinctions and aesthetic moralism, and proscribed interpretation in favor of simple sensation. William Gass, the reigning philosopher-critic, focused our attention on the not always obvious fact that fiction was made of _language_ and elegantly drew out the implications of that. Most famously, John Barth's essay "The Literature of Exhaustion" propounded a theory and an aesthetic of ironic, parodic self-consciousness that felt appropriate to the tail end of the modernist period.
These ideas were our mental tools as we romped in the forest of first-growth postmodernism. What was strange and gratifying was how completely in sync this writing was with our educated baby-boomer sense of squalor and betrayal. Then, no less than today, a culture war was being fought—but the battleground was an interior one, within our minds and souls.
And then, enter Commandant Pynchon, a one-man government-in-exile, rumbling down from the mountains into the capital city of American consciousness with something like the ultimate weapon: _Gravity's Rainbow_. Peter and I had both read V. and _The Crying of Lot 49_ with fanatic attention, reverence, and awe, and plenty of criticism to go with them as well. We could cite the second law of thermodynamics accurately; we knew that Herbert Stencil's third-person prose had been modeled on _The Education of Henry Adams_; phrases such as "the dynamo and the Virgin" sprang from our lips with practiced ease. Like a number of other '60s classics, these novels weren't mere reading experiences; they seemed to demand a radical change of attitude on the part of the reader. We tried to embody McClintic Sphere's dictum to "keep cool, but care"; like Oedipa Maas, we strove to find the resources to master our vertigo and panic over a world turned illegible. Among American novelists, only Pynchon seemed to have the resources to master the intricacies and inner dynamics of this strange new post-Enlightenment era.
So when I spied a notice in _Esquire_ of the imminent publication of _Gravity's Rainbow_, I was in the bookstore like a shot to plunk down $4.95 for Viking's original trade-paperback edition (clearly someone at that publishing house understood the impecunious nature of the Pynchon audience, I noted gratefully). Everything about the bright orange book appealed: the cover art; the minimalist approach to jacket copy (no promotional folderol, just that indelible first sentence, "A screaming comes across the sky. . . ."); the dedication to dead folkie-hipster novelist Richard Fariña; the darkly ironic epigraph from Wernher Von Braun. Oh yes, this was going to be something.
And it was. Its portrayal of a world rife with mendacity, corruption, and geopolitical intrigue, of a history whose surface chaos masked plots within plots, of technology off the leash and in the service of death offered us purchase on the scary drift of American life since 1945. The book's antihero, Tyrone Slothrop, the map of whose fornications in London during the Blitz predicts the pattern of V-2 landings, was a classic schlemiel in the mold of Nathanael West's Lemuel Pitkin and Joseph Heller's Yossarian. Here was Norman O. Brown's vision of Eros and Thanatos translated into brilliant novelistic terms. Slothrop was haplessly in the clutch of large, impersonal (or are they?) forces, yet he struggled with a sort of Mickey Rooney pluck to scry for some pattern of meaning in the phenomena of the world—like his Puritan forebears he had "a peculiar sensitivity to what is revealed in the sky." No overmarketed-to baby boomer could fail to identify with the suggestion that Slothrop had been from birth the subject of a secret experiment in behavioral modification. So had we all.
The novel in which Slothrop yo-yo'd around seemed to sum up everything American fiction had attempted and achieved up to that point. It was polyvalent, polyphonic, and polymorphously perverse. Its contents were by turns phantasmagorical, hyperreal, surreal, and saturnalian. Like _Moby-Dick_, it made a complete hash of formalist or genre distinctions, obliviously mixing high and low. Pynchon shuffled scenes of horror and sexual obscenity with music-hall burlesques, with Busby Berkeley production numbers in prose, with historical tableaux of virtuoso authenticity, with anachronistic, pun-besotted humor of the sort more often found on comedy albums by Cheech and Chong or Firesign Theatre. The latter was fine with us; we were usually smoked anyway, and floating free from linear thought was a fruitful frame of mind in which to approach _Gravity's Rainbow_'s labyrinthine complexities.
You could glean a tremendous amount of fresh and pertinent information from this book—about the Zoot Suit riots and Maxwell's Demon, the Kirghiz Light and the Herero uprising, Ufa Studios and the history of expressionism in German film, the psychedelic properties of the rye fungus called ergot and its effect on European history, August Kekulé's discovery of the structure of the benzene ring in a dream, and especially the physics and technology and analytical geometry and calculus of the process whereby a multi-ton package of steel, fuel, and explosives could be sent special delivery from thousands of miles away with lethal accuracy to a spot just above _your_ head. We duck-and-cover kiddies took this sort of thing seriously. As the narrator says of Slothrop, "He has become obsessed with the idea of a rocket with his name written on it—if they're really set on getting him." Indeed.
Pynchon's vocabulary was fantastically recondite, and I still have the notebook in which I jotted down the meanings of _oneiric_, _abreaction_, _runcible spoon_, _hebephrenics_, _Antinomian_, _rachitic_, _velleity_, _preterite_, and a couple dozen other words impossible to use in ordinary conversation. To readers adrift in the spiritually rudderless '70s, the bold willingness of Pynchon's narrator to tell us What It All Means, in eloquent homiletics, was a tonic, a lifeline, a sign, and a revelation:
> Don't forget the real business of the war is buying and selling. The murdering and the violence are self-policing, and can be entrusted to non-professionals. . . . The true war is a celebration of markets . . .
>
> Taking and not giving back, demanding that "productivity" and "earnings" keep on increasing with time, the System removing from the rest of the World those vast quantities of energy to keep its own tiny desperate fraction showing a profit: and not only most of humanity—most of the World, animal, vegetable and mineral, is laid waste in the process. The System may or may not understand that it's only buying time.
>
> It means this War was never political at all, the politics was all theatre, all just to keep the people distracted . . . secretly, it was being dictated instead by the needs of technology . . . by a conspiracy between human beings and techniques, by something that needed the energy-burst of war, crying, "Money be damned, the very life of [insert name of Nation] is at stake," but meaning, most likely, _dawn is nearly here, I need my night's blood, my funding, funding, ahh more, more_.
The man was channeling Randolph Bourne, C. Wright Mills, Max Weber. I damn near got whiplash from nodding my head in furious assent.
Reading _Gravity's Rainbow_ was admittedly a slog. Many pages at a time would pass with only the dimmest comprehension of what the welter of character, event, and implication actually meant. But at reliable intervals I would encounter something that left me gasping with amazement. There was the virtuoso comedy of the two old biddies virtually asphyxiating Slothrop with vile British candies; the shocking act of coprophagia between Katje Borgesius and Brigadier Pudding; the plainsong-inflected epiphany of Roger Mexico and Jessica Swanlake's Christmas visit to a country church; the shattering emotional impact of Slothrop's "Tantivy . . ." when he learns of his friend Mucker-Maffick's demise, which my friend the critic John Powers calls "the most poignant ellipsis in all of fiction." Most unforgettably, there is the immortal scene in which Slothrop, hooked up to a sodium Amytal drip, hallucinates dropping his harmonica down the toilet of the Roseland Ballroom, a nightclub where Red, aka Malcolm X, sells gage while Charlie Parker is onstage laying down some very advanced changes on "Cherokee." Down the shitter Slothrop goes, into the murky, fecal depths of white America's racial imagination, in an inward journey that reads like a cutting session with Ralph Ellison, James Joyce, Sigmund Freud, and Leslie Fiedler. Astounding.
As Peter and I raced to the chilling finish, the rocket poised to obliterate a movie theater in Los Angeles, managed by a Nixon surrogate named Richard Zhlubb, we confirmed for each other the conviction that this was the finest novel by an American—hell, by _anybody_—that we'd ever read. It was _our_ great book, in our time, a visionary and instructive text which summed up all that could possibly be said about the meaning of postwar history. In this belief the wider literary world provided plenty of support. To this day I have not seen a more impressive _Anschluss_ of critical praise. Richard Locke raved about it in a splashy front-page write-up for the _New York Times Book Review_, brilliantly edited in those days by the irreplaceable John Leonard. An even more extraordinary effusion appeared in the daily _New York Times_ from Christopher Lehmann-Haupt, who famously concluded, "If I were banished to the moon tomorrow and could take only five books along, this would have to be one of them." Most important, Richard Poirier wrote an eloquent essay for the generally middlebrow _Saturday Review_ that firmly placed the book in the wider context of Western literature—_Faust_, _Moby-Dick_, _Ulysses_—and correctly predicted that Pynchon's effort to renew that literature by drawing his material from such nonliterary realms as parapsychology, statistical analysis, and film would get up the noses of certain of the Authorities: "If literature is superior to any of these things, then it takes a book as stylistically wide-ranging as _Gravity's Rainbow_ to prove it." Poirier's piece remains the single best work of criticism on the novel yet produced, the takeoff point for all commentary to come.
_Gravity's Rainbow_ received the National Book Award for fiction in 1974, alongside, in a strange split decision, I. B. Singer's _Crown of Feathers_. At the award ceremony, to the audience's perplexity, the professional bafflegab artist Professor Irwin Corey accepted the award for, or maybe as, Pynchon, and launched into a semicoherent leg-pulling speech that began, "However . . . accept this financial stipulation—ah, stipend in behalf of, uh, Richard Python for the great contribution and to quote from some of the missiles which he has contributed. . . ." _Und so weiter_, and it being the '70s, there was also a streaker. That sublime stunt may have been on the minds (and I use the term in its loosest possible sense) of the idiots on the Pulitzer Prize advisory panel when they decided to ignore the unanimous recommendation of the fiction jury—consisting of (for God's sake) Benjamin DeMott, Elizabeth Hardwick, and Alfred Kazin—that _Gravity's Rainbow_ get the prize, and instead awarded it to . . . nobody. It was decades before anybody could trust the Pulitzer Prize again as anything other than a dish for dullards.
Meanwhile, back in Bay Ridge, I began to pursue my Pynchonmania at a higher energy level. I reread _Gravity's Rainbow_ six months after first finishing it. I made murky photocopies at the New York Public Library of uncollected early stories in _Epoch, New World Writing_, and the _Saturday Evening Post_(!), and a superb nonfiction piece, "A Journey into the Mind of Watts," in the _New York Times Magazine_. I was seized by the conviction that Stanley Kubrick _had_ _to_ bring _Gravity's Rainbow_ to the screen and that somehow I could be involved in this task. I did nothing at all about it, but I still think it was a damned good idea. And I continued to read and read and read, but now in a vaguely postcoital mood. If literature was exhausted, a dying star, then _Gravity's Rainbow_ was the inevitable supernova, compacting all that was exciting and explosive into a spectacular end-time display. William Gaddis's JR, which won the National Book Award in 1976, felt like the last aftershock of the whole imperial novel enterprise. Pynchon's novel took up residence in my head as the peak of posthumanistic achievement, a work finally adequate to the beauty and terror of a world utterly transformed by science and technology. The human imagination could still avail, but it had to adapt radically to do so—a great solace wrapped in a bold challenge. And somewhere along the way, I got my first job in publishing, which led to a position as an assistant editor at Viking Penguin, which brought me, by a commodius vicus, to my first meeting with Corlies M. Smith, Pynchon's longtime editor.
* * *
One Friday in summer 2004, I spent a memorable afternoon in the half-deserted offices of Viking Penguin going through the thick editorial file for _Gravity's Rainbow_. There was in this experience the poignance of office technologies past (carbons, telegrams, memos typed on manual typewriters) and the names of the distinguished departed—from Malcolm Cowley, Viking's longtime literary adviser, to other colleagues, mentors, and friends. But there was also the sheer fascination of peering behind the curtain like Dorothy to discover how the levers had been pulled to launch one of the most consequential novels of the twentieth century.
As most Pynchonians know, Corlies Smith—universally called Cork—was Pynchon's editor from the very start of the author's career. A tall, handsome, casually aristocratic publisher of the old school (tweed jackets, unfiltered Pall Malls), he was idolized by the younger set at Viking for his staggering achievements, his impeccable literary taste, and his dry and sometimes startlingly profane wit ("It does, however, have the best horse-fucking scene I've ever read," he deadpanned memorably about a novel at one sales conference). A kinder, more honest, more straightforward man you never met. Cognoscenti of the art of fiction editing put Cork at the very top of the heap. Authors he has worked with besides Pynchon include Muriel Spark, Robertson Davies, Jimmy Breslin, William Kennedy, Harriet Doerr, Madison Smartt Bell, Gloria Naylor, and Carolyn Chute. About three hours after I got to Viking Penguin in 1980, I was in Cork's office, which led to a small but excellent Pynchon adventure. Loyal Big Red alum that I was, I deplored the fact that Richard Fariña's great (well, pretty good) Cornell novel, _Been Down So Long It Looks Like Up to Me_, was out of print, and maybe his pal Pynchon would like to contribute an introduction to a Penguin reissue? He did, writing a piece of surpassing grace and affording me the opportunity to talk to him on the phone—his voice reminiscent of late-night beatnik DJs in the early '60s—on some issue of Spanish verb tenses. Heaven! Cork told me that when the Fariña novel had been submitted to him in 1965 he had rejected it, telling the agent it struck him as (ouch!) "imitation Pynchon."
Cork had been a young associate editor at the Philadelphia-based publishing house of Lippincott in 1960 when he bought one of Pynchon's first short stories, "Low-lands," for the literary magazine _New World Writing_. A contract for an untitled novel on an unspecified subject was signed around the same time, the legendary Candida Donadio serving as agent. I have—I'll never tell how—photocopies of some twenty editorial letters between Cork and Pynchon about the novel that would eventually come to be called V. But not before some simply awful alternative titles were at least briefly considered: _The Yo-Yo World of Benny Profane_, _The Quest of Herbert Stencil_, _World on a String_ (all Cork's ideas), and _Blood's a Rover_, _Down Paradise Street_, _And His Ass Falls Off_, _Footsteps of the Gone_, _Dream Tonight of Peacock Tails_, _The Republican Party Is a Machine_ (Pynchon's). How they settled on the perfectly obvious title of V., the letters do not say. Early on, Cork visited his new author during a "scouting trip" to Seattle, where Pynchon worked as a technical writer for Boeing on such projects as the Minuteman missile—perfect research for the future bard of the V-2 (interestingly, the late poet and teacher Richard Hugo, a veteran of the bombing campaign against Germany, worked in the same department at that time). The tone of their correspondence is serious, affectionate, and droll, by turns. A lot of close-in editorial work got accomplished on both ends, and Pynchon comes across as a young writer not in the least resistant to advice ("I do not, frankly, know dick about writing novels yet and need all kinds of help") but confident enough to stand his ground when he had to. One small shocker is that Cork somehow thought the McClintic Sphere material angled the book unhelpfully in the direction of a "Protest novel" on "the Negro Problem" and suggested it be cut. Pynchon, thank Monk, thoughtfully but firmly demurred.
They did pretty good work. V., published in 1963, is now generally considered one of the finest first novels of the twentieth century. Three years later, Lippincott published _The Crying of Lot 49_, regarded at the time as something like an elegant coda to V., but really more like an elegant overture to the operatic production to come. By that time, Cork had left Lippincott for the Viking Press, and, as editors do, he arranged to bring his star discovery along with him.
On January 24, 1967, Pynchon signed an option agreement with Viking in the low five figures for an "as yet untitled novel," the final terms, including advance and royalties, to be agreed on upon delivery. The delivery date was optimistically scheduled, heh heh heh, for December 29, 1967. This would seem to imply that Pynchon had already written a significant part of the book, although nothing in the file indicates whether anyone at Viking had read anything as yet, or even if anyone knew its subject matter, let alone its projected length. My publisher's guess is that Pynchon and Cork had had some very general conversation or correspondence about a novel dealing with German rocketry at the end of World War II, and given Pynchon's blue-chip status and how badly Viking wanted him on its list, that had been sufficient.
Time passed. On January 21, 1969, Cork wrote to Edward Mendelson, perhaps Pynchon's most astute and devoted academic critic, that "we have been expecting a manuscript of his new novel momentarily for some months. . . . I don't know what Pynchon is doing in Los Angeles of all places, but I like to think he's writing a novel." On October 20 of the same year he wrote again to the eager critic: "Sorry, nothing new on Pynchon's novel." On March 5, 1970, Pynchon wrote to Cork to apologize that he was not going to make an April 1 deadline and asking that it be moved to July 1, 1970. He thanked him for his forbearance and ended by expressing his worry, with what degree of irony only he can say for sure, that the novel "could be the biggest piece of shit since _The Crying of Lot 49_." More time passed. Then, on January 27, 1972, Cork wrote to Candida Donadio: "It is with an inordinate amount of pleasure that I enclose our check for $ _____, the amount due Thomas Pynchon on delivery of his novel." Untitled novel had arrived; the "Brief Description" on the contract signing notice reads, "Free-swinging, wide-ranging story of numerous far-out characters in England and Europe at the end of World War II and immediately after—most of them haunted by the V-2 rocket bomb."
And what a big untitled novel it was! The first read alone took quite a while. Alida Becker, Cork's assistant in those days, told me that one day not long after delivery, Pynchon called the office to speak to Cork. He was out, however, so Pynchon asked Becker what _she_ thought of the book. Cautiously she replied that she was enjoying it very much, but that it was very demanding and she hadn't yet finished it. "It's quite long," she explained, to which Pynchon replied proudly, "I typed it all myself, you know." The editorial file I examined has some obvious lacunae and is very thin on letters _from_ Pynchon (someone probably filched them, alas). There is not much at all of an editorial nature in there, especially in contrast to the V. letters. On the other hand, not much large-scale editing was actually done on the book. I'm told there were some weak initial noises made to Pynchon about the desirability of cutting, but he refused to consider it. Speaking as a book editor myself, I would not know where to begin or where my cuts might be severing important subterranean connections of plot and symbol, and apparently neither did anyone at Viking. So the untitled novel that Pynchon delivered—which at some point acquired the working title _Mindless Pleasures_—is at least 99 percent the book that readers of _Gravity's Rainbow_ encountered.
The task of close-in, line-by-line editing was assigned to Edwin Kennebeck, Viking's head copy editor, who emerges as one of the undersung heroes of this saga. His letters to Pynchon are warm, chatty, and exceptionally meticulous—he obviously "got" the book, and he and Pynchon clearly got on. I remember Ed Kennebeck from my time at Viking Penguin as a pleasant, mild figure. In addition to his fine wordsmithing skills, he brought an exceptionally useful qualification to this important job: In World War II, Kennebeck had served in the Eighth Air Force as a radio operator on B-17s and made thirty-five bombing runs over Germany, including the Dresden mission. He was able from firsthand knowledge to correct a number of technical mistakes (Spitfires were fighters, so they did not carry bombs; B-17 bombing runs took place so early in the day that the planes would never have been seen flying east in the afternoon). In one letter he shares his memories of London during the V-2 attacks of 1944–45 and reassures Pynchon: "I must say though that, except for the most meager things like the slang, your evocation of the scene is totally convincing."
Kennebeck's letters solve one mildly important interpretive question, sort of. It is generally thought that the line of seven squares that serves as a graphic device to separate the unnumbered chapters in the novel is meant to suggest the sprocket holes in film reels, indicating that the book is to be "read" cinematically as a kind of film in prose. Wrong. In one of his letters Kennebeck refers pointedly to the "oblong holes" in censored correspondence from World War II soldiers, then termed _V-mail_ (there's that letter again), and in a letter to Donald Barthelme accompanying a finished copy of the book, Kennebeck makes jocular mention of the sprocket-hole theory, first floated in the Poirier review, and comments, "I little knew what I was contributing to the history of literature." Sometimes a rectangle is just a rectangle—or maybe a censor's mark.
The copyediting of the novel was done by Faith Sale, a Cornell classmate of Pynchon's and the wife of the social critic Kirkpatrick Sale, who appears as a character in Fariña's book. Sale, who at the time was also working as an editor at _Fiction_, a metafiction hotbed, was an early reader of Pynchon's work and did a superb job of addressing the stylistic, orthographic, and punctuational complexities of the massive manuscript. I have heard that her editorial involvement went much deeper than the average copy editor's, but there is no written proof of that, and Sale, who went on to a distinguished editing career herself, died in 1999. I would certainly have loved to see her style sheet.
Then there was the thorny question of the title. _Although Mindless Pleasures_ was used in Viking's original announcement to the press, no one at all seemed pleased with it (it comes from a phrase that occurs twice in the book), and Kennebeck floated, with the air of semidesperation one feels in these situations, such duds as _Powers That Be_, _Angel of the Preterite_, _Control_, and _Slothrop Dodging_ (well, you try it). I'm guessing that Pynchon came up with _Gravity's Rainbow_, which was perfection. But Kennebeck was the one who hit on the minimalist-jacket-copy approach, which had the effect of making the book's first sentence the most famous since "Call me Ishmael."
Now the real problem presented itself: How to publish a seven-hundred-plus-page book at a price that would not be grossly prohibitive for Pynchon's natural college and postcollegiate audience. V. and _The Crying of Lot 49_ had each sold more than three million copies in their Bantam mass-market editions. (Let us pause here to contemplate what these numbers say about the extent of literacy in the America of the '60s. Then I suggest we all commit suicide.) According to a letter from Cork Smith to Bruce Allen (who reviewed _Gravity's Rainbow_ for Library Journal but wrote to Viking complaining about the novel's price), Viking would have had to sell thirty thousand copies at the then unheard of price of $10 just to break even. By comparison, V. and _The Crying of Lot 49_ had sold about ten thousand copies apiece in hardcover. So how to reach even a fraction of the cash-strapped Pynchon-loving millions? Cork himself hit on the then unique strategy of publishing an original trade-paperback edition at $4.95 and "an admittedly highly priced hardcover edition" at $15, each identical in paper stock and format, differing only in their binding. The gamble: "We also thought that Pynchon's college audience might, just _might_, be willing to part with a five-dollar bill for this novel; after all, that audience spends that amount over and over and over again for long-playing records." The other gamble was with the reviewers, who rarely took paperback fiction seriously, but as Cork wrote, "We feel—as, clearly, you do—that Pynchon _cannot_ be ignored."
Thus locked and loaded, Viking proceeded to do what it did as well as any American publisher in those days: generate high-end literary anticipation and excitement. The advance galley and complimentary copy lists in the editorial file offer a vividly detailed snapshot of elite American literary culture circa 1973. Bound proofs were sent for possible blurbs and general buzz generation to the likes of Irving Howe, Alfred Kazin, Leslie Fiedler, Frank Kermode, Ken Kesey, William Gaddis, Benjamin DeMott, Paul Fussell, John Updike, John Cheever, George Plimpton, Lionel Trilling, Richard Ellmann, Kurt Vonnegut, and similar folks. In the file there is a memo, in Cork's hand, in which are written the names Heller and Puzo, both Donadio clients, and alongside them the annotation "still trying to get through V." Richard Poirier was sent a very early photocopy of the manuscript by Elisabeth Sifton, the superb editor just then starting out at Viking. There is a much longer list of people who received complimentary copies, which spreads an even wider net among writers and review editors, and included as well a great many publishing figures, some still around, some sadly gone (I had not thought death had undone so many). It also includes, amusingly enough, the recently departed actor Jerry Orbach and the society bandleader Peter Duchin. One complimentary copy is so puckishly hilarious that its accompanying letter, from Kennebeck, needs to be quoted in full. It is addressed to Fairchild Industries in Germantown(!), Maryland, and reads, "Dear Dr. Von Braun: I am sending you herewith a copy of Thomas Pynchon's _Gravity's Rainbow_, with the compliments of the author."
That's how the thing was done three decades ago. Even if Pynchon hadn't been the reclusive man he was, venues for author readings were largely nonexistent, and the idea of discussing a book of this length and difficulty on Carson or Cavett was laughable. The dark arts of author publicity were in their infancy; it was the reviewers who had to do their job. And did they ever. The publication date of _Gravity's Rainbow_ was February 28, 1973. By March 9, a Viking press release was crowing that the house was receiving seven hundred orders _an_ _hour_ as a result of ecstatic lead reviews everywhere. After a first printing of 23,000 copies, a second of 12,500, and a third of 25,000, the publishers rushed through "an order for paper for 50,000 more copies"—a perfectly astonishing number even in retrospect. Viking had an awfully hot hand that year; two other commercially significant books it published at the same time were Frederick Forsyth's _Odessa File_ and Peter Maas's _Serpico_. I'm sure you could have cut the giddy joy in the halls of 625 Madison Avenue with a knife. Thomas Guinzburg, Viking's president and publisher, was in London in early May, and there are two marvelous telegrams to him in the file. One, from Rich Barber, Viking's shrewd publicity director, says simply, "PYNCHON DELIGHTED FREDDIE LUKEWARM MAAS ENRAGED ." The other, from Pynchon himself, reads, "DEAR TOM GUINZBURG , WHEREVER YOU ARE, I THOUGHT YOU WOULD LIKE TO KNOW I'M NUMBER EIGHT AND MY FRIEND FREDDIE IS NUMBER TWO." In other words, by some accounts the most difficult American novel of the twentieth century was selling as well as or better than a high-octane assassination thriller and a high-profile copper as-told-to—an amazing feat of publishing prowess. _Gravity's Rainbow_ went on to spend four weeks on the _Times_ fiction list, selling some 45,000 copies in paper and cloth combined. Its Bantam mass-market edition, published one year later, sold about 250,000 copies over the course of ten years.
The award nominations were inevitable, of course. In those days the National Book Awards were announced before the ceremony, so Viking knew ahead of time that _Gravity's Rainbow_ had won half of the fiction prize. There was no expectation that Pynchon would actually show up, but his publisher was nervous that he might simply refuse to accept the award—as indeed he was to do a year later, for somewhat tortuous reasons, when he declined the Howells Medal from the American Academy of Arts and Letters. It was Guinzburg who hit on the inspired wheeze of smuggling in Professor Irwin "The World's Foremost Authority" Corey as Pynchon's alter ego. Corey could be seen in those years from time to time on the late-night talk shows, a manic figure in a frock coat, half-knotted bow tie, and mad-scientist haircut who tied the English language into knots with mock erudition. Poor Ralph Ellison got saddled with the job of presenting the award ("My apologies if we're as . . . if you were as confused as I was") to the man he thought was Pynchon. Remember, _nobody_ knew what Pynchon looked like, so the disheveled being who leapt to the podium from the audience _could have been the guy_. Oh, the delicious perplexity there must have been in the room as Corey launched into his priceless speech, the text of which can be easily found on the Web. When the streaker raced through the place, Corey ad-libbed brilliantly, "I want to thank Mr. Knopf, who just ran through the auditorium."
The Pulitzer Prize episode was by contrast a distinctly unfunny joke. John Leonard summed it up best in a _New York Times Book Review_ column. He pointed out that the advisory committee, in deciding simply not to give an award that year, had ignored such plausible candidates as Vonnegut, McGuane, Vidal, Singer, Cheever, Malamud, and Gardner. He concluded his scathing piece thus: "What was laughable or boring about the behavior of the Pulitzer people in the past is now scandalous. Either the advisory panel and the trustees of Columbia University should take a crash course in remedial reading or they should get out of the awards business altogether." Pynchon readers everywhere simply concluded that our hero had told the truth about things in so definitive a fashion that the Authorities couldn't handle it.
* * *
Thirty-one years later, a very different person inhabiting a radically altered literary landscape, I undertook to reread _Gravity's Rainbow_ but not without trepidation. It might be no country for middle-aged men. Did I have the mental stamina to go the distance, to keep its fissured and forking narrative scheme, dozens of oddly named characters, daunting thematic, scientific, and symbolic materials, and baroque syntax straight in my head? Had a professional life devoted to the service of clarity and linear development in the written word unfit me for this magical mystery tour? _Suppose I didn't like it_? I read in the spirit of a thought experiment—no recourse to the criticism and companions and concordances and crib notes that have proliferated from the academic Pynchon industry in print and on the Net. Mano a mano, me against the text, just like in 1973, minus the drugs.
My first reaction: Jesus, this is a tough book. The prose was gorgeous, with a density of allusion and implication and hyperalertness that almost no one writing today would even attempt, let alone pull off. If you did not pay maximum attention and, paradoxically, avoid, Keats-like, an "irritable reaching after fact," you were going to be lost. And as a fifty-four-year-old with responsibilities rather than a feckless twenty-two-year-old luftmensch, I had stuff to do that confined my reading to the 10 PM –midnight slot. I'd stumble off to bed, my brainwaves commandeered by Pynchon's insinuating narrative voice, to a night of uneasy dreams that fed off some of the most disturbing latent content modern fiction can provide. It was a strange six weeks, and I had the sense that I was leading a kind of secret life in my own Zone.
I got impatient more than I had in 1973. I certainly never felt that I was reading gibberish, but there were stretches of the book that felt so private and hermetic I decided that Pynchon was mostly talking to Pynchon. Some of the puns and other humor were so silly as to be regrettable ("I Ching feet"), and the anachronisms bothered me a bit. I believe that the me who read _Gravity's Rainbow_ back then was a more flexible and generous, less peckish reader than I am today. I also think that kid was faking it a lot.
But in the end (and the middle), _Gravity's Rainbow_ impressed me even more than it did three decades ago. There is simply no work in all of American literature that approaches its staggering intellectual reach and erudition. And the cosmic drama of the thing! Pynchon is our Melville and our Blake, our epic poet of good and evil, innocence (the American variety) and experience. Vidal, in a dissenting essay on what he termed the "R and D" novelists, has hard things to say about Pynchon's ear for prose, but I disagree. His quicksilver shifts of register—from the lyrical to the scrupulously historical to the scatalogical (he is also the poet of shit) to the ontological/hysterical to the goofball to the vatic and prophetic—are the work of a virtuoso. It seems to me now that Pynchon's great achievement was to create a narrative voice that is supple enough to say and do anything. The narrator is almost premodern in the freedom he exercises to comment on matters large and small. _Gravity's Rainbow_ is not, I finally realized, a novel in the generally accepted sense—it is a text, intended for moral instruction. This is fitting from a writer whose Puritan ancestor William Pynchon came to this country on John Winthrop's fleet and wrote an anti-Calvinist tract, "The Meritorious Price of Our Redemption," so controversial that it was banned in Boston. Far from being the nihilistic work some lazy critics have accused it of being, _Gravity's Rainbow_ contains a superabundance of meaning, of signs, portents, and pedagogical occasions.
It is also farsighted. It is no more valid to judge _Gravity's Rainbow_ on the accuracy of its predictions than it is to rate Orwell on how close he came to describing the real 1984, but from the perspective of the present there are a number of startlingly proleptic moments in there. A German engineer in the Zone foresees the mass commodification of guilt: "Extermination camps will be turned into tourist attractions, foreigners with cameras will come piling through in droves." This is exceptional, as is Pynchon's drilling down into the history of such German concerns as IG Farben and their scummy wartime activities—and the disturbing connections they had to American business. Even more exceptional is the book's prefiguring of a digital world and an information-based economy. Here, after all, is a book obsessed with the human tendency to reduce all phenomena to "the zero and the one." Uh-huh. In Zurich, a Russian black marketeer complains to a Slothrop in search of information, "Is it any wonder the world's gone insane, with information come to be the only real medium of exchange?" and predicts, "Someday it'll all be done by machine. Information machines. You are the wave of the future." Quite true—the hypersurveillance of Slothrop's precognitive erections and all else anticipates our lives today, every keystroke noted by spyware, every transaction transmitted to a data bank. Slothrop's ego decay and psychic dispersal can easily be regarded as all our eventual fates in the real kingdom of the zero and the one.
_Gravity's Rainbow_ has, in my view, only gained in stature and pertinence in the intervening decades. But what has been its wider effect on American fiction? To begin with, it has no real rival among the novels published since. Certainly not in either of Pynchon's subsequent novels, _Vineland_ and _Mason & Dixon_, each of which has its many excellences, but neither of which anyone is planning to take with them to the moon. William Gaddis's JR is a virtuoso turn, and a highly predictive one, but it has the air of a formal stunt, while his subsequent books were marred by his ultra-Swiftian disgust with human stupidity. Then there is the special case of Don DeLillo, the other giant figure in postwar American fiction, who, like Pynchon, has used the novel as a vehicle of inquiry into the uniquely unsettling state of being a late-twentieth-century American, with all its attendant terrors, mysteries, and absurdities. As definitive a summing-up of the meaning of the cold war as _Underworld_ was, the scope of DeLillo's achievement is best grasped by considering that book in the company of its three great predecessors, _Mao II_, _White Noise_, and _Libra_. Like _Gravity's Rainbow_, those books comprehend American life as mediated by science and technology, and the vast systems that underlie and are made possible by them. They show how the dream of perfect safety and control breeds paranoia, and how free radicals like Lee Harvey Oswald can wreak havoc in such a world. In temperament and style DeLillo is Apollonian, a secret sharer with his technocrats and obsessives, whereas Pynchon is chthonic, in touch with darker gods. In the end one is relieved not to have to choose between the two, secure in the thought that a century from now, people will read these authors' books to understand the contours and nature of our odd lives.
What about the question of _Gravity's Rainbow_'s "influence"? Certainly its effect can be seen in what I think of as the "high-IQ wing" of younger American novelists. The brainy, cyber-savvy Richard Powers has learned from Pynchon the art of structuring his novels along metaphorical pathways drawn from the realms of science, mathematics, genetics, and music. William T. Vollmann, with his ambitious and polymathic reach, is the most Pynchon-like of his generation, but he has yet to solve the problem of form. David Foster Wallace may be the only certifiable genius in American fiction besides Pynchon, and his massive Infinite Jest was published as if it were the second coming of _Gravity's Rainbow_, with some justification. But where _Gravity's Rainbow_ looks outward and seeks an escape from the tragic neuroses of Western history, _Infinite Jest_ burrows inward, its antennae tuned to the psychic frailities we all harbor and our culture's tendency to mesmerize itself into a fugue state. Finally there is Jonathan Franzen, who married a Pynchonian sensibility to the family novel to explosive effect in _The Corrections_, but who should have done a Pynchon in another sense when Oprah came calling.
I do worry, though, that _Gravity's Rainbow_ may be turning into an undervisited monument. In a poll of sixteen assistants and assistant editors under the age of thirty at my publishing company, a marvelously well-read group, I discovered that only two of them had read the book and only five had read any books at all by Pynchon. The comments from those who had read Pynchon suggested that they found him slow going stylistically and that his concerns were in general alien and irrelevant to them. This makes sense. Pynchon is a pure product of the cold war and the arms race and the adversary culture that opposed them, whereas these young people came of age after the fall of communism, in a time when technology is viewed as the royal road to imaginative and personal freedom. In a very real sense, then, _Gravity's Rainbow_ is turning historical—an inevitable fate. Three decades on, it has acquired something of the "aura" that Walter Benjamin ascribed to works of art produced before the advent of mechanical reproduction. The question that remains is whether the book will come to seem dated in the years to come, or if it will pass the Poundian test of being news that stays news. Who can tell? What I do know about _Gravity's Rainbow_ for absolute certain is this: There is nothing to compare to it now.
* * *
Life is a haunting thing. In preparation for this piece, I made a lunch date with Cork Smith for October 14, 2004, to catch up and to interview him. Two days before, his wife, Sheila Smith, called to say that Cork was in the hospital for observation with what looked to be a case of congestive heart failure. He had not been well the past couple of years; he'd had successful open-heart surgery but suffered from an emphysema that was getting worse. Still, three weeks later Cork called to say that he was feeling "okay" (translation: not well at all, but what the hell can you do?), and we rescheduled lunch for the Monday after Thanksgiving. Two days before the holiday, I opened up my e-mail to find a message with the subject heading "Cork died last night." Now I would never have the chance to talk to him about the triumphant publication of _Gravity's Rainbow_, or about anything else.
Cork . . .
Gerald Howard is an executive editor at large for Doubleday Broadway.
| |
|