summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/app/lib/django_comments/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
blob: c03e004288034fe9c44f40f85f1c9f61b6c393d0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
# This file is distributed under the same license as the Django package.
# 
# Translators:
# Translators:
# Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Enhavo"

#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatumo"

#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "markita"
msgstr[1] "markitaj"

#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marki elektitajn komentojn"

#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "aprobita"
msgstr[1] "aprobitaj"

#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Aprobi elektitajn komentojn"

#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "forigita"
msgstr[1] "forigitaj"

#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Forigi elektitajn komentojn"

#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 komento estis suksese %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s komentoj estis suksese %(action)s."

#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s komentoj"

#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Lastaj komentoj ĉe %(site_name)s"

#: forms.py:105
msgctxt "Person name"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Retpoŝtadreso"

#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Komento"

#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Atentu via lingvaĵo! La vorto %s ne estas permisita ĉi-tie."
msgstr[1] "Atentu via lingvaĵo! La vortoj %s ne estas permisitaj ĉi-tie."

#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "kaj"

#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Se vi enigas ion-ajn en ĉi-tiu kampo, via komento estos traktita kiel spamo"

#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "enhava tipo"

#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "objekta identigaĵo"

#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "uzanto"

#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "uzanta nomo"

#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "uzanta retpoŝtadreso"

#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "uzanta URL"

#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "komento"

#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "dato kaj horo transsenditaj"

#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP-adreso"

#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "estas publika"

#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Malŝaltu ĉi-tiun markobutonon por definitive malaperigi la komenton el la retejo."

#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "estas forigita"

#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr "Ŝaltu ĉi-tiun markobutonon se la komento estas nekonvena. La mesaĝo \"Ĉi-tiu komento estis forigita\" estos montrita anstataŭe."

#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "komentoj"

#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Ĉi-tiu komento estis afiŝita de aŭtentigita uzanto, do tiel la nomo estas nurlega."

#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Ĉi-tiu komento estis afiŝita de aŭtentigita uzanto, do tiel la nomo kaj retpoŝtadreo estas nurlegaj."

#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr "Afiŝita de %(user)s - %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s"

#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "marko"

#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "dato"

#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "komenta marko"

#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "komentaj markoj"

#: moderation.py:253
#, python-format
msgid "[%(site)s] New comment posted on \"%(object)s\""
msgstr "[%(site)s] Nova komento afiŝita \"%(object)s\""

#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Aprobi komenton"

#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Ĉu certe publikigi ĉi-tiun komenton?"

#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Aprobi"

#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Dankon por la aprobo"

#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Dankon por trapasi tempon por plibonigi la diskutan kvaliton ĉe nia retejo"

#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Forigi komenton"

#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Ĉu certe forigi ĉi-tiun komenton?"

#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Forigu"

#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Dankon por la forigo"

#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Marki ĉi-tiun komenton"

#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Ĉu certe marki ĉi-tiun komenton?"

#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Marki"

#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Dankon por la marko"

#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Afiŝi"

#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"

#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Dankon por al komentado"

#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Dankon por via komento"

#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Antaŭrigardi vian komenton"

#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Publikigi vian komenton"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "aŭ lin redakti"