summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/app/django_comments/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'app/django_comments/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--app/django_comments/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po291
1 files changed, 291 insertions, 0 deletions
diff --git a/app/django_comments/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/app/django_comments/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000..81c552d
--- /dev/null
+++ b/app/django_comments/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,291 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Translators:
+# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:43+0000\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: admin.py:25
+msgid "Content"
+msgstr "Contingut"
+
+#: admin.py:28
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadades"
+
+#: admin.py:55
+msgid "flagged"
+msgid_plural "flagged"
+msgstr[0] "marcat"
+msgstr[1] "marcats"
+
+#: admin.py:56
+msgid "Flag selected comments"
+msgstr "Marcar els comentaris seleccionats"
+
+#: admin.py:60
+msgid "approved"
+msgid_plural "approved"
+msgstr[0] "aprovat"
+msgstr[1] "aprovats"
+
+#: admin.py:61
+msgid "Approve selected comments"
+msgstr "Aprovar els comentaris seleccionats"
+
+#: admin.py:65
+msgid "removed"
+msgid_plural "removed"
+msgstr[0] "eliminat"
+msgstr[1] "eliminats"
+
+#: admin.py:66
+msgid "Remove selected comments"
+msgstr "Eliminar els comentaris seleccionats"
+
+#: admin.py:78
+#, python-format
+msgid "1 comment was successfully %(action)s."
+msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
+msgstr[0] "1 comentari ha estat %(action)s satisfactòriament."
+msgstr[1] "%(count)s comentaris han estat %(action)s satisfactòriament."
+
+#: feeds.py:14
+#, python-format
+msgid "%(site_name)s comments"
+msgstr "comentaris de %(site_name)s"
+
+#: feeds.py:20
+#, python-format
+msgid "Latest comments on %(site_name)s"
+msgstr "Últims comentaris a %(site_name)s."
+
+#: forms.py:105
+msgctxt "Person name"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:97
+msgid "Email address"
+msgstr "Adreça de correu electrònic"
+
+#: forms.py:98
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: forms.py:99
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#: forms.py:177
+#, python-format
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] "Vigileu amb el vostre llenguatge! Aquí no s'admet la paraula: %s."
+msgstr[1] "Vigileu amb el vostre llenguatge! Aquí no s'admeten les paraules: %s."
+
+#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: forms.py:186
+msgid ""
+"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
+msgstr "Si entreu qualsevol cosa en aquest camp el vostre comentari es tractarà com a spam"
+
+#: models.py:23
+msgid "content type"
+msgstr "tipus de contingut"
+
+#: models.py:25
+msgid "object ID"
+msgstr "ID de l'objecte"
+
+#: models.py:53 models.py:177
+msgid "user"
+msgstr "usuari"
+
+#: models.py:55
+msgid "user's name"
+msgstr "nom de l'usuari"
+
+#: models.py:56
+msgid "user's email address"
+msgstr "adreça de correu electrònic de l'usuari"
+
+#: models.py:57
+msgid "user's URL"
+msgstr "URL de l'usuari"
+
+#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
+msgid "comment"
+msgstr "comentari"
+
+#: models.py:62
+msgid "date/time submitted"
+msgstr "data/hora d'enviament"
+
+#: models.py:63
+msgid "IP address"
+msgstr "Adreça IP"
+
+#: models.py:64
+msgid "is public"
+msgstr "és públic"
+
+#: models.py:65
+msgid ""
+"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
+msgstr "Desmarqueu aquesta casella per fer desaparèixer aquest comentari del lloc web de forma efectiva."
+
+#: models.py:67
+msgid "is removed"
+msgstr "està eliminat"
+
+#: models.py:68
+msgid ""
+"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
+"removed\" message will be displayed instead."
+msgstr "Marqueu aquesta casella si el comentari no és apropiat. En lloc seu es mostrarà \"Aquest comentari ha estat eliminat\" "
+
+#: models.py:80
+msgid "comments"
+msgstr "comentaris"
+
+#: models.py:124
+msgid ""
+"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
+"only."
+msgstr "Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això el seu nom no es pot modificar."
+
+#: models.py:134
+msgid ""
+"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
+"only."
+msgstr "Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això la seva adreça de correu electrònic no es pot modificar."
+
+#: models.py:160
+#, python-format
+msgid ""
+"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
+msgstr "Enviat per %(user)s el %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s"
+
+#: models.py:179
+msgid "flag"
+msgstr "marcar"
+
+#: models.py:180
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: models.py:190
+msgid "comment flag"
+msgstr "marca del comentari"
+
+#: models.py:191
+msgid "comment flags"
+msgstr "marques del comentari"
+
+#: templates/comments/approve.html:4
+msgid "Approve a comment"
+msgstr "Aprovar un comentari"
+
+#: templates/comments/approve.html:7
+msgid "Really make this comment public?"
+msgstr "Voleu realment fer públic aquest comentari?"
+
+#: templates/comments/approve.html:12
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprovar"
+
+#: templates/comments/approved.html:4
+msgid "Thanks for approving"
+msgstr "Gràcies per aprovar"
+
+#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
+#: templates/comments/flagged.html:7
+msgid ""
+"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
+msgstr "Gràcies per dedicar el temps a millorar la qualitat del debat al nostre lloc"
+
+#: templates/comments/delete.html:4
+msgid "Remove a comment"
+msgstr "Eliminar un comentari"
+
+#: templates/comments/delete.html:7
+msgid "Really remove this comment?"
+msgstr "Realment voleu eliminar aquest comentari?"
+
+#: templates/comments/delete.html:12
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: templates/comments/deleted.html:4
+msgid "Thanks for removing"
+msgstr "Gràcies per eliminar"
+
+#: templates/comments/flag.html:4
+msgid "Flag this comment"
+msgstr "Marcar aquest comentari"
+
+#: templates/comments/flag.html:7
+msgid "Really flag this comment?"
+msgstr "Realment voleu marcar aquest comentari?"
+
+#: templates/comments/flag.html:12
+msgid "Flag"
+msgstr "Marcar"
+
+#: templates/comments/flagged.html:4
+msgid "Thanks for flagging"
+msgstr "Gràcies per marcar"
+
+#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
+msgid "Post"
+msgstr "Publicar"
+
+#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista prèvia"
+
+#: templates/comments/posted.html:4
+msgid "Thanks for commenting"
+msgstr "Gràcies per comentar"
+
+#: templates/comments/posted.html:7
+msgid "Thank you for your comment"
+msgstr "Gràcies pel vostre comentari"
+
+#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
+msgid "Preview your comment"
+msgstr "Previsualitzar el vostre comentari"
+
+#: templates/comments/preview.html:11
+msgid "Please correct the error below"
+msgid_plural "Please correct the errors below"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: templates/comments/preview.html:16
+msgid "Post your comment"
+msgstr "Enviar el seu comentari"
+
+#: templates/comments/preview.html:16
+msgid "or make changes"
+msgstr "o feu canvis."