diff options
Diffstat (limited to 'app/django_comments/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | app/django_comments/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po | 293 |
1 files changed, 293 insertions, 0 deletions
diff --git a/app/django_comments/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/app/django_comments/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..ae668bf --- /dev/null +++ b/app/django_comments/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Translators: +# fasouto <fsoutomoure@gmail.com>, 2011 +# fonso <fonzzo@gmail.com>, 2011 +# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:43+0000\n" +"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: admin.py:25 +msgid "Content" +msgstr "Contido" + +#: admin.py:28 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatos" + +#: admin.py:55 +msgid "flagged" +msgid_plural "flagged" +msgstr[0] "con indicador" +msgstr[1] "con indicador" + +#: admin.py:56 +msgid "Flag selected comments" +msgstr "Poñer un indicador" + +#: admin.py:60 +msgid "approved" +msgid_plural "approved" +msgstr[0] "aprobado" +msgstr[1] "aprobados" + +#: admin.py:61 +msgid "Approve selected comments" +msgstr "Aprobar os comentarios seleccionados" + +#: admin.py:65 +msgid "removed" +msgid_plural "removed" +msgstr[0] "eliminado" +msgstr[1] "eliminados" + +#: admin.py:66 +msgid "Remove selected comments" +msgstr "Eliminar os comentarios seleccionados" + +#: admin.py:78 +#, python-format +msgid "1 comment was successfully %(action)s." +msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "%(count)s comentarios foron %(action)s con éxito." + +#: feeds.py:14 +#, python-format +msgid "%(site_name)s comments" +msgstr "Comentarios en %(site_name)s" + +#: feeds.py:20 +#, python-format +msgid "Latest comments on %(site_name)s" +msgstr "Últimos comentarios en %(site_name)s" + +#: forms.py:105 +msgctxt "Person name" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: forms.py:97 +msgid "Email address" +msgstr "Enderezo electrónico" + +#: forms.py:98 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: forms.py:99 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: forms.py:177 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Sen palabrotas, por favor! Aquí non se pode usar a palabra %s." +msgstr[1] "Sen palabrotas, por favor! Aquí non se poden usar as palabras %s." + +#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: forms.py:186 +msgid "" +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "Se insire calquera cousa neste campo o seu comentario será tratado coma spam" + +#: models.py:23 +msgid "content type" +msgstr "tipo de contido" + +#: models.py:25 +msgid "object ID" +msgstr "ID do obxecto" + +#: models.py:53 models.py:177 +msgid "user" +msgstr "usuario" + +#: models.py:55 +msgid "user's name" +msgstr "nome de usuario" + +#: models.py:56 +msgid "user's email address" +msgstr "enderedo electrónico do usuario" + +#: models.py:57 +msgid "user's URL" +msgstr "URL do usuario" + +#: models.py:59 models.py:79 models.py:178 +msgid "comment" +msgstr "comentario" + +#: models.py:62 +msgid "date/time submitted" +msgstr "data/hora do envío" + +#: models.py:63 +msgid "IP address" +msgstr "Enderezo IP" + +#: models.py:64 +msgid "is public" +msgstr "é público" + +#: models.py:65 +msgid "" +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "Desmarque esta casilla para eliminar o comentario definitivamente deste sitio." + +#: models.py:67 +msgid "is removed" +msgstr "está borrado" + +#: models.py:68 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "Marque esta caixa se o comentario non é apropiado. Verase a mensaxe \"Este comentario foi borrado\" no canto do seu contido." + +#: models.py:80 +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + +#: models.py:124 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" +"only." +msgstr "Este comentario foi publicado por un usuario identificado e polo tanto o nome é de só lectura." + +#: models.py:134 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" +"only." +msgstr "Este comentario foi publicado por un usuario identificado e polo tanto o enderezo de correo electrónico é de só lectura." + +#: models.py:160 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "Publicado por %(user)s o %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s" + +#: models.py:179 +msgid "flag" +msgstr "indicador" + +#: models.py:180 +msgid "date" +msgstr "data" + +#: models.py:190 +msgid "comment flag" +msgstr "indicador de comentarios" + +#: models.py:191 +msgid "comment flags" +msgstr "indicadores de comentarios" + +#: templates/comments/approve.html:4 +msgid "Approve a comment" +msgstr "Aprobar un comentario" + +#: templates/comments/approve.html:7 +msgid "Really make this comment public?" +msgstr "Realmente desexa facer público este comentario?" + +#: templates/comments/approve.html:12 +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#: templates/comments/approved.html:4 +msgid "Thanks for approving" +msgstr "Grazas pola aprobación" + +#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 +#: templates/comments/flagged.html:7 +msgid "" +"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" +msgstr "Grazas por tomar o tempo de mellorar a calidade da discusión no noso sitio" + +#: templates/comments/delete.html:4 +msgid "Remove a comment" +msgstr "Eliminar un comentario" + +#: templates/comments/delete.html:7 +msgid "Really remove this comment?" +msgstr "Realmente desexa eliminar este comentario?" + +#: templates/comments/delete.html:12 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: templates/comments/deleted.html:4 +msgid "Thanks for removing" +msgstr "Grazas pola eliminación" + +#: templates/comments/flag.html:4 +msgid "Flag this comment" +msgstr "Poñerlle un indicador a este comentario" + +#: templates/comments/flag.html:7 +msgid "Really flag this comment?" +msgstr "Realmente desexa poñerlle un indicador a este comentario?" + +#: templates/comments/flag.html:12 +msgid "Flag" +msgstr "Indicador" + +#: templates/comments/flagged.html:4 +msgid "Thanks for flagging" +msgstr "Grazas por colocar o indicador" + +#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 +msgid "Post" +msgstr "Publicar" + +#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#: templates/comments/posted.html:4 +msgid "Thanks for commenting" +msgstr "Grazas polo seu comentario" + +#: templates/comments/posted.html:7 +msgid "Thank you for your comment" +msgstr "Grazas polo seu comentario" + +#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 +msgid "Preview your comment" +msgstr "Vista previa do seu comentario" + +#: templates/comments/preview.html:11 +msgid "Please correct the error below" +msgid_plural "Please correct the errors below" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/comments/preview.html:16 +msgid "Post your comment" +msgstr "Publicar o seu comentario" + +#: templates/comments/preview.html:16 +msgid "or make changes" +msgstr "ou facer cambios" |