summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/app/django_comments/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
blob: a721d2ef105add9e1771e6308f183de144775a32 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
# This file is distributed under the same license as the Django package.
# 
# Translators:
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"

#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Содржина"

#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Метаподатоци"

#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "обележан"
msgstr[1] "обележани"

#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Обележи го одбраните коментари"

#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "одобрен"
msgstr[1] "одобрени"

#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Одобри ги одбраните коментари"

#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "отстранет"
msgstr[1] "отстранети"

#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Отстрани ги избраните коментари"

#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s коментар беше успешно %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s коментари беа успешно %(action)s."

#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "коментари за %(site_name)s"

#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Последни коментари за %(site_name)s"

#: forms.py:105
msgctxt "Person name"
msgid "Name"
msgstr ""

#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Е-пошта"

#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Внимавајте на јазикот. Тука не е дозволен зборот %s."
msgstr[1] "Внимавајте на јазикот. Тука не се дозволени зборовите %s."

#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "и"

#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Ако внесете нешто во ова поле вашиот коментар ќе биде означен како спам"

#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "тип на содржина"

#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "object ID"

#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "корисник"

#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "името на корисникот"

#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "е-пошта на корисникот"

#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "веб страна на корсникот"

#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "коментар"

#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "датум/време пријавен"

#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "ИП адреса"

#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "е јавен"

#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Одштиклирајте го ова за да направите коментаров да исчезне од овој сајт."

#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "е отстранет"

#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr "Штиклирајте го ова поле ако коментарот не е пригоден. Наместо него пораката „Овој коментар беше отстранет“ ќе биде прикажана."

#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "коментари"

#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Овој коментар бил пратен од автентициран корисник и затоа името е заштитено од промена."

#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Овој коментар бил пратен од автентициран корисник и затоа е-пошта е заштитена од промена."

#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr "Напишан од %(user)s на %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s"

#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "обележи"

#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "датум"

#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "обележје за коментар"

#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "обележја за коментари"

#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Одобри коментар"

#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Навистина ли сакате овој коментар да биде објавен?"

#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Одобри"

#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Ви благодариме што одобривте"

#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Ви благодариме што допринесовте да се подобри квалитетот на дискусиите на нашиот сајт"

#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Избриши коментар"

#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Навистина ли сакате да го отстраните овој коментар?"

#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"

#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Ви благодариме што отстранивте"

#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Обележи го овој коментар"

#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Навистина ли сакате да го обележите овој коментар?"

#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Обележи"

#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Ви благодариме што обележавте"

#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Објави"

#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Ви благодариме за коментарот"

#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Ви благодариме за коментарот"

#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Прегледајте го вашиот коментар"

#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Објавете го вашиот коментар"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "или направете измени"